Translation of "Putatively" in German

In two of the biopsies putatively new HPV types could be identified.
In zwei Exzidaten konnten zwei putativ neue HPV-Typen identifiziert werden.
ParaCrawl v7.1

Thus, putatively vulnerable areas or cities can be identified directly.
Mutmaßlich gefährdete Gebiete oder Städte können so sofort identifiziert werden.
ParaCrawl v7.1

Putatively pathogenic genera such as Salmonella, Plesiomonas and Citrobacter proliferated.
Putativ pathogene Gattungen wie Salmonella, Plesiomonas oder Citrobacter gewannen an Zuwachs.
ParaCrawl v7.1

They load up the putatively neutral space with life and erotic tension by means of performative interventions.
Sie laden den vermeintlich neutralen Ort mittels performativer Eingriffe mit Leben und auch erotischer Spannung auf.
ParaCrawl v7.1

The putatively weakest german team has got in his group no light lot.
Das vermeintlich schwächste deutsche teilnehmende Team hat mit seiner Gruppe kein leichtes Los erwischt.
ParaCrawl v7.1

What led scholars who are putatively the guardians of democratic freedoms to embrace measures so reminiscent of fascist and Stalinist tactics?
Was hat Gelehrte, die vermeintlichen Hüter demokratischer Freiheiten, dazu veranlasst, Maßnahmen zu ergreifen, die so sehr an faschistische und stalinistische Taktiken erinnern?
News-Commentary v14

Despite being putatively “national,” the Iraq tribunal couches the relevant offenses in terms of “crimes against humanity.”
Obwohl es vermeintlich gemäß „nationalem“ Recht handelt, formuliert das Irakische Sondertribunal die entsprechenden Straftaten als „Verbrechen gegen die Menschlichkeit“.
News-Commentary v14

To collect more data, firms might offer users inducements beyond the putatively free services they already provide, and that may or may not slow down the pace at which they can enhance services or add newfeatures.
Um mehr Daten zu erfassen, könnten die Unternehmen ihren Nutzern Anreize bieten, die über die von ihnen bereits jetzt angebotenen, vermeintlich kostenlosen Leistungen hinausgehen, und dies könnte das Tempo, mit dem sie ihre Leistungen verbessern oder ihnen neue Features hinzufügen können, verlangsamen oder auch nicht.
News-Commentary v14

Like its statement on the destruction of Sufi shrines, it denied involvement in the attack on the US Consulate, but stressed the gravity of the insult against the Prophet that putatively triggered it.
Ebenso wie in ihrer Aussage zur Zerstörung der Sufi-Schreine leugnete sie die Beteiligung am Angriff auf die US-Botschaft, betonte aber die Schwere der Beleidigung des Propheten, durch die er vermeintlich ausgelöst wurde.
News-Commentary v14

For expansion or entry to be considered sufficient, it cannot be simply small-scale entry, for example into some market niche, but must be of such a magnitude as to be able to deter any attempt to increase prices by the putatively dominant undertaking in the relevant market.
Expansion bzw. Markteintritt können als ausreichend betrachtet werden, wenn sie nicht nur in geringem Umfang, z. B. in einer Marktnische, erfolgen, sondern vielmehr in so großem Umfang stattfinden, dass jeglichen etwaigen Versuchen des vermeintlich marktbeherrschenden Unternehmens, die Preise auf dem relevanten Markt zu erhöhen, entgegengewirkt wird.
TildeMODEL v2018

In the putatively “radical” interpretation, the relationship between Israel and the Palestinians is rarely seen as a conflict between two groups with sometimes tragically opposed interests.
In der vermeintlich „radikalen“ Auslegung wird die Beziehung zwischen Israel und den Palästinensern selten als Konflikt zwischen zwei Gruppen mit manchmal tragisch gegensätzlichen Interessen angesehen.
News-Commentary v14

Meanwhile, French troops, with the support of other European Union members – notably Austria, Belgium, Ireland, Poland, Romania, and Sweden – are now deployed for putatively humanitarian reasons in the Central African Republic and Chad, where they have already clashed with Sudanese government forces.
Gleichzeitig werden mit Unterstützung der Europäischen Union – insbesondere Belgiens, Irlands, Österreichs, Polens, Rumäniens und Schwedens – aus vermeintlich humanitären Gründen französische Truppen in der Zentralafrikanischen Republik und im Tschad stationiert, wo sie bereits mit Streitkräften der sudanesischen Regierung zusammengestoßen sind.
News-Commentary v14

One of the most contentious legal regulatory issues for content firms is the control of offensive or putatively harmful content, such as hate speech and pornography.
Eines der strittigsten Themen in bezug auf gesetzliche Regelungen ist die Kontrolle anstößiger oder mutmaßlich schädlicher Inhalte, wie etwa Haßreden oder Pornographie.
EUbookshop v2

With it the first important step might be done in the direction to be the group winner. And to have not only the sure place to the playoffs but also the possibility to hit putatively weaker teams.
Damit dürfte der erste wichtige Schritt in Richtung Gruppensieger getan sein, um nicht nur den sicheren Playoffs-Platz zu haben, sondern auch auf vermeintlich schwächere Teams zu treffen.
ParaCrawl v7.1

But its reversion to a putatively historical strict Shariah, its propagation of holy war and its uncompromising attitude toward other ideologies or foreign organizations created an identity and legitimation with which the remaining, hated warlords in Afghanistan could distinguish themselves from foreign intervening powers.
Ihr Rückgriff auf eine vermeintlich historisch strenge Scharia, ihre Propagierung des heiligen Krieges und ihre Kompromißlosigkeit gegenüber anderen Ideologien oder ausländischen Organisationen verschaffte ihnen eine Identität und Legitimation, mit der sie sich von den übrigen verhaßten Warlords in Afghanistan und den von außen intervenierenden Mächten abgrenzen konnten.
ParaCrawl v7.1

What started out as a look at something putatively foreign, in the process turns into a look at the artist's own family, as the architect is her uncle.
Dabei wird der Blick auf das vermeintlich Fremde zum Blick auf die eigene Familie, denn der Architekt ist der Onkel der Künstlerin.
ParaCrawl v7.1