Translation of "Putting it mildly" in German

Putting it mildly, that is unacceptable from the point of view of cooperation here.
Das ist, gelinde gesagt, inakzeptabel, was die Zusammenarbeitssituation hier angeht.
Europarl v8

I think that "troubles" is putting it mildly.
Ich denke, dass "Ärger" noch milde ausgedrückt ist.
OpenSubtitles v2018

Apart from that, we feel the outcome left a lot to be desired, and that is putting it mildly.
Übrigens finden wir das Ergebnis doch etwas mager, und das ist noch freundlich ausgedrückt.
Europarl v8

Well, Elizabeth... to say that you are grossly overqualified is putting it mildly.
Nun, Elizabeth... Zu sagen, Sie wären höchst überqualifiziert, wäre noch untertrieben.
OpenSubtitles v2018

To say that I was puzzled and confused is putting it mildly.
Es ist untertrieben wenn ich sage, dass ich aufgrund dieses Austausches verdutzt und verwirrt war.
ParaCrawl v7.1

To say there is a lot to learn is putting it mildly.
Zu sagen, es gibt eine Menge zu lernen, ist noch milde ausgedrückt.
ParaCrawl v7.1

There has just been an accounting exercise. There has been little progress, and that is putting it mildly, on the Intergovernmental Conference, the apple of the presidency's eye, even though the presidency hoped to get it off to a flying start in certain key sectors.
Und die Regierungskonferenz - das Paradepferd der Ratspräsidentschaft - ist auch nicht viel weitergekommen, und das ist das gelindeste, was man dazu sagen kann, wenngleich die Ratspräsidentschaft den Wunsch geäußert hatte, einigen Schlüsselsektoren neuen Impuls zu verleihen.
Europarl v8

That being the case, the Council is not taking its dealings with the European Union' s revenue very seriously - and that is putting it mildly - and it may, in the forthcoming enlargement process, become a real handicap capable of obstructing our opportunities for development.
Dieser Umgang des Rates mit den Einnahmen der Europäischen Union ist also nicht sehr seriös - das ist aber nur sehr milde formuliert -, und er kann im anstehenden Erweiterungsprozeß zu einer echten Hypothek werden, die uns Entwicklungschancen verbaut.
Europarl v8

Mr President, ladies and gentlemen, to say that the Union needs a real maritime transport development strategy is putting it mildly, since this is a major issue for the future of our Union in terms of food, economic and political independence, as well as environmental protection.
Herr Präsident, meine Damen und Herren, es ist milde ausgedrückt zu sagen, dass die Union eine echte Entwicklungsstrategie für den Seeverkehr benötigt, da es sich hierbei um eines der Hauptthemen für die Zukunft unserer Union handelt in Bezug auf Nahrungsmittelunabhängigkeit, wirtschaftlicher und politischer Unabhängigkeit sowie dem Umweltschutz.
Europarl v8

These statistics hardly support, and this is putting it mildly, the idea that the progressive dismantling of barriers to trade, after the eight rounds of negotiations from the early fifties until 1994, have favoured economic growth.
Diese statistischen Daten stützen wohl kaum - das ist das mindeste, was gesagt werden kann - die Ansicht, der schrittweise Abbau der Handelshemmnisse aufgrund der acht Verhandlungsrunden von Anfang der 50er Jahre bis 1994 habe das Wirtschaftswachstum gefördert.
Europarl v8

When Detective Bell said that Curtis Bradshaw was smarter than the average thug, he was putting it mildly.
Als Detective Bell sagte, dass Curtis Bradshaw schlauer als der Durchschnittsganove ist, hat er untertrieben.
OpenSubtitles v2018

Well, I am bound to point out that all the research done so far into the effects of the structural Funds does not exactly point in this direction, and that is putting it mildly.
Gleichwohl muß aber die Gemeinschaft eine Garantie übernehmen, wenn es denn doch aus irgendeinem Grunde nicht möglich sein sollte.
EUbookshop v2

To say customers are impressed with the image quality and speed of its scanners from Kodak is putting it mildly; the reaction is one of sheer awe and amazement.
Die Aussage, dass Kunden von der Bildqualität und der hohen Geschwindigkeit der Kodak Scanner beeindruckt sind, ist noch stark untertrieben.
ParaCrawl v7.1

They really need some more time in a rehearsal room, and my goodness, that is putting it mildly.
Da noch einige Zeit im Proberaum verbracht werden, meine Güte, und das ist noch nett formuliert.
ParaCrawl v7.1