Translation of "Quacking" in German

Five quacking zephyrs jolt my wax bed.
Fünf quakende Zephyr schüttelten mein Wachsbett.
CCAligned v1

There is quacking, shrieking, grunting and chirping at the University of Zurich’s Zoological Museum.
Es quakt, kreischt, grunzt und zwitschert in der Universität Zürich.
ParaCrawl v7.1

It's not just quacking.
Das ist nicht nur Gequake.
OpenSubtitles v2018

You could have come into my lab flapping and quacking about miracles I failed to weave.
Sie hätten in mein Labor kommen können, quasselnd und quakend über Wunder die ich nicht erwirken konnte.
OpenSubtitles v2018

For example, without children, do you think about quacking like a duck in the middle of the supermarket?
Denkt man beispielsweise ohne Kinder darüber nach mitten im Supermarkt auf einmal lauthals wie eine Ente zu quaken?
ParaCrawl v7.1

You can easily identify the oboe within a big ensemble – to some it sounds like a graceful soprano and others (like Prokofiev), in a more humorous interpretation, are reminded of a duck’s quacking.
Man kann die Oboe selbst noch in einem großen Orchester sehr einfach erkennen –einige fühlen sich an einen anmutigen Sopran erinnert, andere wie zum Beispiel Prokofjew sind der Meinung, dass sie dem Schnattern einer Ente ähnlich ist.
ParaCrawl v7.1

But it can also happen that he will be pushed emphatically and with furious quacking under water.
Aber es kann auch sein, dass er nochmal nachdrücklich und mit wütendem Gequake unter Wasser gedrückt wird.
ParaCrawl v7.1

He cautiously but with a quacking quack warns that he does not want to harm the owner, but his actions are very unhappy.
Er warnt vorsichtig, aber mit einem quakenden Quaken warnt er, dass er dem Besitzer keinen Schaden zufügen will, aber seine Handlungen sind sehr unglücklich.
CCAligned v1

Although most adult ducks at the lake were apprehensive about approaching humans even when they were sharing food, the mother turned, came right up to me, and started quacking loudly.
Obwohl die meisten erwachsenen Enten an dem See scheu gegenüber sich nähernden Menschen waren, selbst wenn sie gefüttert wurden, wandte sich die Mutter um, kam genau auf mich zu und begann laut zu quaken.
ParaCrawl v7.1

I could hear everything, fish jumping, ducks swimming and quacking, but I could still hear the sirens and they made me anxious and worried.
Ich konnte alles hören, Die Fische die sprangen, die Enten die schwammen und quakten, aber ich konnte noch immer die Sirenen hören, und sie machten mich besorgt und ängstlich.
ParaCrawl v7.1

Watching the wild goose flight triangles we notice the markedly light leading edges of the wings, which we don't see in the other geese, in the modestly brownish grey plumage of the greylag geese, and the loud quacking seems somehow familiar – after all we have to do with the forbears of domestic geese.
Beobachtet man das Flugdreieck der Wildgänse bemerkt man die deutlich hellen Vorderkanten der Flügel, die wir bei anderen Gänsen nicht sehen, in dem bescheidenen bräunlich grauen Gefieder der Graugänse sowie das laute Quaken scheint uns irgendwie vertraut – schließlich haben wir es mit den Vorfahren der Hausgänse zu tun.
ParaCrawl v7.1

The ducks on the pond paddle across the water quacking merrily as they go, the birds twitter and tweet to their hearts' content.
Die Enten am Leopoldskroner Weiher paddeln quakend über das Wasser, die Vögel zwitschern und pfeifen was das Zeug hält.
ParaCrawl v7.1

We meet once each week at the Bichlbach petting zoo to enjoy the quacking, neighing and chattering of the animals.
Im Streichelzoo Bichlbach, wo wir uns jede Woche einmal treffen, quakt, wiehert und schnattert es, dass es eine Freude ist.
ParaCrawl v7.1

Three happily quacking ducks swim in the pond, curiously observed by d ­ onkeys Raoul and Laurentius.
In einem Teich baden drei Enten und quaken fröhlich dazu, neugierig beob­ achtet von den beiden Eseln Raoul und Laurentius.
ParaCrawl v7.1

Related phrases