Translation of "Qualified doctor" in German

I'm not a schoolboy, I'm a qualified doctor,
Ich bin kein Schuljunge, ich bin qualifizierter Arzt.
OpenSubtitles v2018

All OZURDEX injections will be given by an appropriately qualified eye doctor.
Alle OZURDEX-Injektionen werden Ihnen von einem entsprechend ausgebildeten Augenarzt verabreicht.
TildeMODEL v2018

And you'd sooner believe your tailor than a medically qualified doctor?
Sie glauben eher Ihrem Schneider als einem medizinisch ausgebildeten Arzt?
OpenSubtitles v2018

This is why hears the Chirotherapie only in the hand of the chirotherapic qualified doctor.
Darum gehört die Chirotherapie nur in die Hand des chirotherpeutisch ausgebildeten Arztes.
ParaCrawl v7.1

All medical information must be thoroughly examined and explained by a qualified doctor.
Alle medizinischen Informationen müssen von einem qualifizierten Arzt gründlich erforscht und erklärt werden.
ParaCrawl v7.1

The acupuncture will only be carried out by the qualified doctor.
Die Akupunktur wird nur von der ausgebildeten Ärztin angewendet.
CCAligned v1

See a qualified doctor and a sleep therapist.
Sehen Sie einen qualifizierten Arzt und einen Schlaftherapeuten.
CCAligned v1

If you suspect this condition, you should immediately contact a qualified doctor.
Wenn Sie diesen Zustand vermuten, sollten Sie sofort einen qualifizierten Arzt aufsuchen.
CCAligned v1

However, this decision cannot be taken without asking a qualified doctor.
Allerdings kann diese Entscheidung nicht ohne zu fragen einen qualifizierten Arzt eingenommen werden.
ParaCrawl v7.1

That is why any appointments here should be made only by a good qualified doctor.
Deshalb sollten Termine hier nur von einem qualifizierten Arzt gemacht werden.
ParaCrawl v7.1

Specific analogue of the drug can only be prescribed by a qualified doctor.
Ein bestimmtes Analogon des Arzneimittels kann nur von einem qualifizierten Arzt verordnet werden.
ParaCrawl v7.1

Treatment and diagnosis should be carried out only by a qualified doctor!
Behandlung und Diagnose sollten nur von einem qualifizierten Arzt durchgeführt werden!
ParaCrawl v7.1

The appointment of one of these medications should be entrusted to a highly qualified doctor.
Die Ernennung eines dieser Medikamente sollte einem hochqualifizierten Arzt anvertraut werden.
ParaCrawl v7.1

And Mom needs an examination of a qualified doctor.
Und Mama braucht eine Untersuchung eines qualifizierten Arztes.
ParaCrawl v7.1

I'm a qualified doctor.
Ich bin ein qualifizierter Arzt.
OpenSubtitles v2018

I could've gone to a qualified doctor to attend to this scalp condition of mine.
Ich hätte zu einem qualifizierten Arzt gehen können... um den Zustand meiner Kopfhaut zu verbessern.
OpenSubtitles v2018

Their qualified nurse or doctor would then review the information just before the Prescription is filled.
Ihre Krankenschwester oder Arzt würde die Informationen überprüfen, bevor das Rezept gefüllt ist.
ParaCrawl v7.1

The treatment should always be carried out by a qualified person / doctor.
Die Behandlung sollte in jedem Fall von einer fachkundigen Person/ einem Arzt durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1