Translation of "Quality notification" in German
The
increase
in
movement
toward
international
level
of
new
projects
makes
the
quality
of
notification
from
National
Standardisation
Institutions
of
considerable
importance.
Durch
die
Zunahme
der
neuen
Vorhaben
auf
internationaler
Ebene
gewinnt
die
Qualität
der
von
den
nationalen
Normungsorganisationen
gelieferten
Mitteilungen
ungemein
an
Bedeutung.
TildeMODEL v2018
I
am
pleased
to
endorse
the
aid
for
this
investment
project
after
an
investigation
lasting
only
four
months,
thanks
to
the
quality
of
the
notification
and
excellent
cooperation
from
the
German
authorities”.
Ich
freue
mich,
die
Beihilfe
für
dieses
Investitionsvorhaben
genehmigen
zu
können,
nachdem
die
Prüfung
dank
der
Qualität
der
Anmeldung
und
der
ausgezeichneten
Zusammenarbeit
seitens
der
deutschen
Behörden
nur
vier
Monate
gedauert
hat.“
TildeMODEL v2018
Competition
Commissioner
Neelie
Kroes
commented:
“I
am
pleased
to
endorse
the
aid
for
this
investment
project
after
an
investigation
lasting
only
four
months,
thanks
to
the
quality
of
the
notification
and
excellent
cooperation
from
the
German
authorities”.
Das
für
die
Wettbewerbspolitik
zuständige
Kommissionsmitglied
Neelie
Kroes
erklärte
hierzu:
„Ich
freue
mich,
die
Beihilfe
für
dieses
Investitionsvorhaben
genehmigen
zu
können,
nachdem
die
Prüfung
dank
der
Qualität
der
Anmeldung
und
der
ausgezeichneten
Zusammenarbeit
seitens
der
deutschen
Behörden
nur
vier
Monate
gedauert
hat.“
ParaCrawl v7.1
With
Signal
Quality
Metrics,
the
operator
can
track
signal
quality
and
receive
notification
when
the
quality
degrades.
Mit
Signal
Quality
Metrics
kann
der
Bediener
die
Signalqualität
verfolgen
und
erhält
Benachrichtigungen,
wenn
die
Qualität
sich
verschlechtert.
ParaCrawl v7.1
Complaints
from
suppliers
and
customers
go
straight
into
SAP
quality
notifications.
Reklamationen
von
Lieferanten
und
Kunden
gelangen
direkt
in
die
SAP
Qualitätsmeldungen.
CCAligned v1
Since
1995
such
efforts
have
been
made
systematically,
bringing
with
them
an
improvement
in
the
quality
of
notifications.
Diese
Anstrengungen
wurden
ab
1995
systematisch
unternommen
und
ermöglichten
eine
qualitative
Verbesserung
der
Notifizierungen.
TildeMODEL v2018
It
also
discusses
the
quality
of
the
notifications,
the
use
made
thereof,
and
the
mandates
given
to
the
European
standardisation
bodies,
i.
e.
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN),
the
European
Committee
for
Electrotechnical
Standardisation
(CENELEC)
and
the
European
Telecommunications
Standards
Institute
(ETSI).
Außerdem
befaßt
sich
der
Bericht
mit
der
Qualität
und
Verwendung
der
Notifizierungen
sowie
mit
der
Vergabe
von
Aufträgen
an
die
europäische
Normenorganisationen,
d.h.
das
Europäische
Komitee
für
Normung
(CEN),
das
Europäische
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(CENELEC)
und
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen
(ETSI).
TildeMODEL v2018
It
also
discusses
the
quality
of
the
notifications,
the
use
made
thereof,
and
the
mandates
given
to
the
European
standardisation
bodies,
i.e.
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN),
the
European
Committee
for
Electrotechnical
Standardisation
(CENELEC)
and
the
European
Telecommunications
Standards
Institute
(ETSI).
Der
Bericht
befaßt
sich
auch
mit
der
Güte
der
Notifizierungen,
ihrer
Verwendung
und
der
Erteilung
von
Aufträgen
an
die
europäischen
Normenorganisationen,
d.h.
das
Europäische
Komitee
für
Normung
(CEN),
das
Europäische
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(CENELEC)
und
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen
(ETSI).
TildeMODEL v2018
The
various
measures
taken
by
the
CEN
Management
Centre,
in
close
cooperation
with
the
national
standardisation
bodies,
have
improved
the
quality
of
notifications,
but
less
than
expected.
Dank
verschiedener
Maßnahmen,
die
das
CEN
Management
Centre
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Normenorganisationen
ergriffen
hat,
konnte
die
Qualität
der
Notifizierungen
zwar
angehoben
werden,
aber
nicht
so
stark
wie
geplant.
TildeMODEL v2018
It
also
discusses
the
quality
of
the
notifications,
the
use
made
of
them,
and
the
mandates
given
to
the
European
standardisation
bodies,
i.e.
the
European
Committee
for
Standardisation
(CEN),
the
European
Committee
for
Electrotechnical
Standardisation
(CENELEC)
and
the
European
Telecommunications
Standards
Institute
(ETSI).
Außerdem
befasst
sich
der
Bericht
mit
der
Qualität
und
der
Verwendung
der
Notifizierungen
sowie
mit
der
Erteilung
von
Mandaten
an
die
europäischen
Normenorganisationen,
d.
h.
das
Europäische
Komitee
für
Normung
(CEN),
das
Europäische
Komitee
für
elektrotechnische
Normung
(CENELEC)
und
das
Europäische
Institut
für
Telekommunikationsnormen
(ETSI).
TildeMODEL v2018
The
various
measures
taken
by
the
CEN
Central
Secretariat,
in
close
cooperation
with
the
national
standardisation
bodies,
have
improved
the
quality
of
notifications,
but
less
than
expected.
Dank
der
Maßnahmen,
die
das
CEN-Zentralsekretariat
in
enger
Zusammenarbeit
mit
den
nationalen
Normenorganisationen
getroffen
hat,
konnte
die
Qualität
der
Notifizierungen
angehoben
werden,
allerdings
weniger
als
geplant.
TildeMODEL v2018
CEN’s
annual
reports
systematically
examine
in
detail
the
quality
of
the
notifications
received,
thus
allowing
an
extremely
useful
quality
assessment.
Die
Jahresberichte
des
CEN
enthalten
regelmäßig
eine
eingehende
Untersuchung
der
Qualität
der
eingegangenen
Notifizierungen
und
gestatten
somit
eine
sehr
nützliche
Beurteilung
derselben.
TildeMODEL v2018
However,
bearing
in
mind
the
internal
Vilamoura
procedure,
with
its
relatively
strict
rules
on
notification,
the
quality
of
notifications
from
CENELEC
members
can
be
considered
good.
In
Anbetracht
des
internen
Vilamoura-Verfahrens,
das
relativ
strenge
Notifizierungsvorschriften
beinhaltet,
ist
anzunehmen,
dass
die
Notifizierungen
der
CENELEC-Mitglieder
qualitativ
gut
sind.
TildeMODEL v2018
In
particular,
a
reduction
in
the
quality
of
notifications
in
2001
shows
that
great
vigilance
is
required.
Insbesondere
das
Nachlassen
der
Qualität
der
Notifizierungen
im
Jahre
2001
zeigt,
dass
hier
besondere
Wachsamkeit
geboten
ist.
TildeMODEL v2018
However,
bearing
in
mind
the
internal
Vilamoura
procedure,
with
its
relatively
strict
rules
on
notification,
and
the
lower
volumes
involved,
the
quality
of
notifications
from
CENELEC
members
can
be
considered
satisfactory
at
least.
In
Anbetracht
des
internen
Vilamoura-Verfahrens,
das
relativ
strenge
Notifizierungsvorschriften
einschließt,
und
der
geringeren
Anzahl
ist
anzunehmen,
daß
die
Notifizierungen
der
CENELEC-Mitglieder
qualitativ
mindestens
zufriedenstellend
sind.
TildeMODEL v2018
CEN's
annual
reports
systematically
examine
in
detail
the
quality
of
the
notifications
received,
thus
allowing
an
extremely
useful
quality
assessment.
Die
Jahresberichte
des
CEN
enthalten
regelmäßig
eine
eingehende
Untersuchung
der
Qualität
der
eingegangenen
Notifizierungen
und
gestatten
somit
eine
sehr
nützliche
Beurteilung
auf
Ebene
der
Qualität.
TildeMODEL v2018
Specifically,
the
draft
BPC
proposes
to
introduce:
(i)
more
systematic
pre-notification
contacts
to
improve
the
quality
of
notifications,
(ii)
a
mutually
agreed
planning
of
the
handling
of
cases
between
the
Member
State
concerned
and
the
Commission
for
more
complex
cases,
(iii)
improvements
in
the
information
exchange
between
the
Commission
and
(iv)
a
streamlined
processing
of
complaints.
Im
Einzelnen
enthält
dieser
Entwurf
folgende
Vorschläge:
i)
systematischere
Pränotifizierungsgespräche,
um
die
Qualität
der
Anmeldungen
zu
verbessern,
ii)
ein
gemeinsames
Vorgehen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
und
der
Kommission
bei
der
Abwicklung
von
komplexeren
Fällen,
EUbookshop v2
The
Commission
examines
this
information,
checks
the
completeness
and
quality
of
the
notifications
and
assesses
their
compliance
with
the
law
and
the
RAPEX
Guidelines.
Die
Kommission
untersucht
diese
Informationen,
prüft
die
Meldungen
auf
Vollständigkeit
und
Qualität
und
beurteilt
die
Erfüllung
der
Rechtsvorschriften
und
der
RAPEX-Leitlinien.
EUbookshop v2
To
complete
the
SAP
standard
functionality
the
subsystem
VIEW/3-N
offers
report
templates
on
the
basis
of
the
SAP
quality
notifications.
Zur
funktionalen
Ergänzung
des
SAP-Standards
bietet
das
Subsystem
VIEW/3-N
fertige
Reportvorlagen
auf
der
Basis
der
SAP
Qualitätsmeldungen.
ParaCrawl v7.1