Translation of "Quality notification" in German

The increase in movement toward international level of new projects makes the quality of notification from National Standardisation Institutions of considerable importance.
Durch die Zunahme der neuen Vorhaben auf internationaler Ebene gewinnt die Qualität der von den nationalen Normungsorganisationen gelieferten Mitteilungen ungemein an Bedeutung.
TildeMODEL v2018

I am pleased to endorse the aid for this investment project after an investigation lasting only four months, thanks to the quality of the notification and excellent cooperation from the German authorities”.
Ich freue mich, die Beihilfe für dieses Investitionsvorhaben genehmigen zu können, nachdem die Prüfung dank der Qualität der Anmeldung und der ausgezeichneten Zusammenarbeit seitens der deutschen Behörden nur vier Monate gedauert hat.“
TildeMODEL v2018

Competition Commissioner Neelie Kroes commented: “I am pleased to endorse the aid for this investment project after an investigation lasting only four months, thanks to the quality of the notification and excellent cooperation from the German authorities”.
Das für die Wettbewerbspolitik zuständige Kommissionsmitglied Neelie Kroes erklärte hierzu: „Ich freue mich, die Beihilfe für dieses Investitionsvorhaben genehmigen zu können, nachdem die Prüfung dank der Qualität der Anmeldung und der ausgezeichneten Zusammenarbeit seitens der deutschen Behörden nur vier Monate gedauert hat.“
ParaCrawl v7.1

With Signal Quality Metrics, the operator can track signal quality and receive notification when the quality degrades.
Mit Signal Quality Metrics kann der Bediener die Signalqualität verfolgen und erhält Benachrichtigungen, wenn die Qualität sich verschlechtert.
ParaCrawl v7.1

Complaints from suppliers and customers go straight into SAP quality notifications.
Reklamationen von Lieferanten und Kunden gelangen direkt in die SAP Qualitätsmeldungen.
CCAligned v1

Since 1995 such efforts have been made systematically, bringing with them an improvement in the quality of notifications.
Diese Anstrengungen wurden ab 1995 systematisch unternommen und ermöglichten eine qualitative Verbesserung der Notifizierungen.
TildeMODEL v2018

It also discusses the quality of the notifications, the use made thereof, and the mandates given to the European standardisation bodies, i. e. the European Committee for Standardisation (CEN), the European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC) and the European Telecommunications Standards Institute (ETSI).
Außerdem befaßt sich der Bericht mit der Qualität und Verwendung der Notifizierungen sowie mit der Vergabe von Aufträgen an die europäische Normenorganisationen, d.h. das Europäische Komitee für Normung (CEN), das Europäische Komitee für elektrotechnische Normung (CENELEC) und das Europäische Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI).
TildeMODEL v2018

It also discusses the quality of the notifications, the use made thereof, and the mandates given to the European standardisation bodies, i.e. the European Committee for Standardisation (CEN), the European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC) and the European Telecommunications Standards Institute (ETSI).
Der Bericht befaßt sich auch mit der Güte der Notifizierungen, ihrer Verwendung und der Erteilung von Aufträgen an die europäischen Normenorganisationen, d.h. das Europäische Komitee für Normung (CEN), das Europäische Komitee für elektrotechnische Normung (CENELEC) und das Europäische Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI).
TildeMODEL v2018

The various measures taken by the CEN Management Centre, in close cooperation with the national standardisation bodies, have improved the quality of notifications, but less than expected.
Dank verschiedener Maßnahmen, die das CEN Management Centre in enger Zusammenarbeit mit den nationalen Normenorganisationen ergriffen hat, konnte die Qualität der Notifizierungen zwar angehoben werden, aber nicht so stark wie geplant.
TildeMODEL v2018

It also discusses the quality of the notifications, the use made of them, and the mandates given to the European standardisation bodies, i.e. the European Committee for Standardisation (CEN), the European Committee for Electrotechnical Standardisation (CENELEC) and the European Telecommunications Standards Institute (ETSI).
Außerdem befasst sich der Bericht mit der Qualität und der Verwendung der Notifizierungen sowie mit der Erteilung von Mandaten an die europäischen Normenorganisationen, d. h. das Europäische Komitee für Normung (CEN), das Europäische Komitee für elektrotechnische Normung (CENELEC) und das Europäische Institut für Telekommunikationsnormen (ETSI).
TildeMODEL v2018

The various measures taken by the CEN Central Secretariat, in close cooperation with the national standardisation bodies, have improved the quality of notifications, but less than expected.
Dank der Maßnahmen, die das CEN-Zentralsekretariat in enger Zusammen­arbeit mit den nationalen Normenorganisationen getroffen hat, konnte die Qualität der Notifizierungen angehoben werden, allerdings weniger als geplant.
TildeMODEL v2018

CEN’s annual reports systematically examine in detail the quality of the notifications received, thus allowing an extremely useful quality assessment.
Die Jahresberichte des CEN enthalten regelmäßig eine eingehende Untersuchung der Qualität der eingegangenen Notifizierungen und gestatten somit eine sehr nützliche Beurteilung derselben.
TildeMODEL v2018

However, bearing in mind the internal Vilamoura procedure, with its relatively strict rules on notification, the quality of notifications from CENELEC members can be considered good.
In Anbetracht des internen Vilamoura-Verfahrens, das relativ strenge Notifizierungsvorschriften beinhaltet, ist anzunehmen, dass die Notifizierungen der CENELEC-Mitglieder qualitativ gut sind.
TildeMODEL v2018

In particular, a reduction in the quality of notifications in 2001 shows that great vigilance is required.
Insbesondere das Nachlassen der Qualität der Notifizierungen im Jahre 2001 zeigt, dass hier besondere Wachsamkeit geboten ist.
TildeMODEL v2018

However, bearing in mind the internal Vilamoura procedure, with its relatively strict rules on notification, and the lower volumes involved, the quality of notifications from CENELEC members can be considered satisfactory at least.
In Anbetracht des internen Vilamoura-Verfahrens, das relativ strenge Notifizierungsvorschriften einschließt, und der geringeren Anzahl ist anzunehmen, daß die Notifizierungen der CENELEC-Mitglieder qualitativ mindestens zufriedenstellend sind.
TildeMODEL v2018

CEN's annual reports systematically examine in detail the quality of the notifications received, thus allowing an extremely useful quality assessment.
Die Jahresberichte des CEN enthalten regelmäßig eine eingehende Untersuchung der Qualität der eingegangenen Notifizierungen und gestatten somit eine sehr nützliche Beurteilung auf Ebene der Qualität.
TildeMODEL v2018

Specifically, the draft BPC proposes to introduce: (i) more systematic pre-notification contacts to improve the quality of notifications, (ii) a mutually agreed planning of the handling of cases between the Member State concerned and the Commission for more complex cases, (iii) improvements in the information exchange between the Commission and (iv) a streamlined processing of complaints.
Im Einzelnen enthält dieser Entwurf folgende Vorschläge: i) systematischere Pränotifizierungsgespräche, um die Qualität der Anmeldungen zu verbessern, ii) ein gemeinsames Vorgehen des betreffenden Mitgliedstaats und der Kommission bei der Abwicklung von komplexeren Fällen,
EUbookshop v2

The Commission examines this information, checks the completeness and quality of the notifications and assesses their compliance with the law and the RAPEX Guidelines.
Die Kommission untersucht diese Informationen, prüft die Meldungen auf Vollständigkeit und Qualität und beurteilt die Erfüllung der Rechtsvorschriften und der RAPEX-Leitlinien.
EUbookshop v2

To complete the SAP standard functionality the subsystem VIEW/3-N offers report templates on the basis of the SAP quality notifications.
Zur funktionalen Ergänzung des SAP-Standards bietet das Subsystem VIEW/3-N fertige Reportvorlagen auf der Basis der SAP Qualitätsmeldungen.
ParaCrawl v7.1