Translation of "Quality of life" in German

Its natural beauty, access routes and quality of life have been completely destroyed.
Ihre natürliche Schönheit, die Zugangsstraßen und die Lebensqualität wurden vollständig zerstört.
Europarl v8

There is also a proposal to use EU funding to improve the quality of life in rural communities.
Zudem ist vorgeschlagen, EU-Fördergelder einzusetzen, um die ländliche Lebensqualität zu steigern.
Europarl v8

Without energy, there is no quality of life whatsoever; without energy, there is no production.
Ohne Energie gibt es keinerlei Lebensqualität, ohne Energie gibt es keine Produktion.
Europarl v8

But I would also like to add here the quality of life of employees.
Meines Erachtens sollte jedoch auch die Lebensqualität der Arbeitnehmer berücksichtigt werden.
Europarl v8

I expect a rise in the quality of life and numerous good and inspiring ideas.
Ich erwarte mir eine Steigerung der Lebensqualität und zahlreiche gute und zündende Ideen.
Europarl v8

Quality of life also means, however, healthy food.
Lebensqualität bedeutet jedoch auch gesunde Lebensmittel.
Europarl v8

The population's mental health is a vital issue for ensuring a decent quality of life.
Die mentale Gesundheit der Bevölkerung ist ein grundlegender Faktor für eine anständige Lebensqualität.
Europarl v8

Will we manage to improve quality of life and make savings?
Werden wir es schaffen, die Lebensqualität zu verbessern und zu sparen?
Europarl v8

This will make Europe more competitive and will improve quality of life.
Dadurch wird Europa wettbewerbsfähiger, und die Lebensqualität wird verbessert.
Europarl v8

But the individual and unique quality of life does not just begin with humans.
Doch die Eigen- und Einzigartigkeit des Lebens beginnt nicht erst beim Menschen.
Europarl v8

Thus employment and the quality of life both improve simultaneously.
So würde sich gleichzeitig sowohl die Beschäftigungssituation als auch die Lebensqualität verbessern.
Europarl v8

Member States have made huge advances in improving the quality of life of their inhabitants.
Die Mitgliedstaaten haben große Fortschritte hinsichtlich der Verbesserung der Lebensqualität ihrer Einwohner gemacht.
Europarl v8

Many Chinese people's quality of life has improved.
Die Lebensbedingungen für viele haben sich dort verbessert.
Europarl v8

Europe must continue to act as a bastion of safety and quality of life.
Europa muss weiterhin als ein Bollwerk für Sicherheit und Lebensqualität fungieren.
Europarl v8

We need to use these improvements in productivity in order to improve the quality of life for all of our people.
Diese Produktivitätssteigerungen müssen wir nutzen, um die Lebensqualität aller Menschen zu verbessern.
Europarl v8

These two objectives are contributions towards improving the quality of life for the people who live there.
Beide Ziele tragen zur Verbesserung der Lebensqualität der Menschen in der Ukraine bei.
Europarl v8

I wish our Community peace, stability, prosperity and a good quality of life.
Ich wünsche unserer Gemeinschaft Frieden, Stabilität, Wohlstand und eine gute Lebensqualität.
Europarl v8

Meanwhile, the quality of life for Zimbabweans has plummeted.
Inzwischen hat sich die Lebensqualität der Menschen in Simbabwe dramatisch verschlechtert.
Europarl v8

There is an urgent need for women’s quality of life to be improved.
Die Lebensqualität von Frauen muss dringend verbessert werden.
Europarl v8

That will affect the quality of life in particular of those living in coastal regions and island communities.
Das wird vor allem die Lebensqualität der Bewohner von Küstenregionen und Inseln beeinträchtigen.
Europarl v8

Such treatment is crucial to older people's quality of life.
Diese Behandlung ist entscheidend für die Lebensqualität der älteren Menschen.
Europarl v8

We need the economic growth that will generate jobs and a better quality of life.
Wir brauchen das Wirtschaftswachstum, denn es bedeutet Beschäftigung und eine bessere Lebensqualität.
Europarl v8