Translation of "Quarter" in German

The draft was to be put forward in the third quarter of 2011.
Der Entwurf sollte im dritten Quartal 2011 vorgelegt werden.
Europarl v8

So far, a quarter of the Brazilian state of Roraima has been destroyed by forest fires.
Bisher wurde bereits ein Viertel des brasilianischen Staates Roraima durch Waldbrände zerstört.
Europarl v8

In almost a quarter of agricultural land, they are even well above the limit value.
Auf knapp einem Viertel der Flächen liegt er sogar deutlich über dem Grenzwert.
Europarl v8

In some countries, it affects a quarter of the population.
In einigen Ländern ist bis zu einem Viertel der Bevölkerung davon betroffen.
Europarl v8

Each aid application for a particular quarter shall include the following information:
Jeder Beihilfeantrag für ein bestimmtes Quartal enthält folgende Angaben:
DGT v2019

Interim report, 1st quarter 2004, MobilCom AG.
Zwischenbericht zum 1. Quartal 2004 der MobilCom AG.
DGT v2019

These reports shall be submitted before the end of the month following that quarter.
Diese Berichte sind spätestens am Ende des auf das Quartal folgenden Monats vorzulegen.
DGT v2019

The results of the study should be available in the third quarter of 2009.
Die Ergebnisse dieser Studie müssten im dritten Quartal des Jahres 2009 verfügbar sein.
Europarl v8

Our aim is to adopt the proposal for a directive during the first quarter of 2011.
Es ist unser Ziel, den Richtlinienvorschlag im ersten Quartal 2011 anzunehmen.
Europarl v8

A Commission legislative proposal is scheduled during the first quarter of 2011.
Ein Legislativvorschlag der Kommission ist für das erste Quartal 2011 vorgesehen.
Europarl v8

We believe we established it a quarter of a century ago.
Wir glauben, dass wir ihn vor einem Vierteljahrhundert errichtet haben.
Europarl v8

A quarter of the population live in other countries.
Ein Viertel der Bevölkerung lebt in anderen Ländern.
Europarl v8

Mountains cover one quarter of the EU's surface area.
Ein Viertel der Fläche der Europäischen Union besteht aus Bergregionen.
Europarl v8

That is more than a quarter of all women living in developing countries.
Das ist mehr als ein Viertel aller in den Entwicklungsländern lebenden Frauen.
Europarl v8

This priority has now been in force for more than a quarter of a century through the Lomé Agreements.
Diese Priorität wurde vor mehr als einem Vierteljahrhundert durch die Lomé­Abkommen umgesetzt.
Europarl v8

During the first quarter of 2010, 1 244 women were raped.
Im ersten Quartal 2010 wurden 1.244 Frauen vergewaltigt.
Europarl v8

That is more than a quarter of all Schengen visas issued worldwide.
Dies ist mehr als ein Viertel aller weltweit ausgestellten Schengen-Visa.
Europarl v8

Lithuania alone saw a quarter of its sons and daughters perish in the gulags.
Allein von der litauischen Bevölkerung ist ein Viertel in den Gulags umgekommen.
Europarl v8