Translation of "Queenly" in German

She is queenly, and I know queens.
Sie ist königlich und ich kenne Königinnen.
OpenSubtitles v2018

Like a goddess she rises from the waves, queenly, gracefully and charming.
Wie eine Göttin entsteigt sie den Wellen, königlich, anmutig und graziös.
ParaCrawl v7.1

Men's dances are extremely macho (they leap onto their knees, dance on the knuckles of their toes, toss knives, etc), while the women remain calm with a queenly, proud posture.
Während die Männer außerordentlichen macho Tänze durchführen (auf den Knien springen, auf den Spitzen ihre Zehen tanzen, mit Messer werfen usw.), bewahren die Frauen eine königliche Ruhe, stolze Haltung und innerliche Würde.
ParaCrawl v7.1

Unlike the lovers on Keats' urn, forever reaching out, into the future, here Venus stands naked on her giant shell, fully centered in the moment, embracing her pleasure-body, queenly in her joy.
Anders als bei den Liebenden auf Keats' Urne, die sich ewig nach dem unerreichbaren Zukünftigen strecken, steht diese Venus nackt auf ihrer Riesenmuschel, ganz in ihrer Mitte und im Moment, ihren gefälligen, genussvollen Körper umarmend, königlich in ihrer Verzückung.
ParaCrawl v7.1

Her love of all things Scottish led her to use the rich blacks, reds, blues and greens of a plaid pattern in her queenly garments.
Die Vorliebe der Queen für alles Schottische bewegte sie dazu, die vielseitigen Muster aus schwarzen, roten, blauen und grünen Tönen in ihre königliche Garderobe aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Also inspiring is Boticelli's The Birth of Venus. Unlike the lovers on Keats' urn, forever reaching out, into the future, here Venus stands naked on her giant shell, fully centered in the moment, embracing her pleasure-body, queenly in her joy.
Anders als bei den Liebenden auf Keats' Urne, die sich ewig nach dem unerreichbaren Zukünftigen strecken, steht diese Venus nackt auf ihrer Riesenmuschel, ganz in ihrer Mitte und im Moment, ihren gefälligen, genussvollen Körper umarmend, königlich in ihrer Verzückung.
ParaCrawl v7.1

What begins like a fairy-tale turns into a whimsical fantasy halfway between magic farce and Masonic mysticism: The Magic Flute links a love story with the great questions of the Enlightenment, juxtaposes bird-catcher charm with queenly vengeance, and bewitches the listener with music that mixes cheerful melodies, lovers' arias, show-stopping coloraturas and mysterious chorales.
Was wie ein Märchen beginnt wird zum phantastischen Spiel zwischen Zauberposse und Freimaurer-Mystik: Die Zauberflöte verbindet eine Liebesgeschichte mit den großen Fragen der Aufklärung, stellt fidelen Vogelfänger- Charme neben königliche Rachsucht und bezaubert mit einer Musik zwischen munteren Melodien und verliebten Arien, zwischen halsbrecherischen Koloraturen und geheimnisvollen Chorälen.
ParaCrawl v7.1