Translation of "Quench" in German

Neither the floods nor the great waters can quench my passion.
Nicht die Fluten noch die großen Wasser können dies brünstige Begehren löschen.
Salome v1

I quench my thirst with a cold glass of water.
Ich lösche meinen Durst mit einem kalten Glas Wasser.
Tatoeba v2021-03-10

Ring the bell, close the book, quench the candle.
Läute die Glocke, schließe das Buch, lösche die Kerze.
OpenSubtitles v2018

We won't be tempted to quench our thirst on others.
Wir werden uns nicht an anderen vergreifen, um den Durst zu stillen.
OpenSubtitles v2018

Does it take the whole Nile to quench your thirst?
Brauchst du den ganzen Nil um deinen Durst zu löschen?
OpenSubtitles v2018

You plan to quench the desert fire.
Du planst, das Wüstenfeuer zu löschen.
OpenSubtitles v2018

Mmm, there is not enough water in the world to quench this thirst.
Alles Wasser der Welt kann diesen Durst nicht löschen.
OpenSubtitles v2018

I must look elsewhere to quench the blaze.
Wir müssen woanders hinsehen, um die Flammen zu löschen.
OpenSubtitles v2018

What a... Should I find another way to quench my thirst?
Soll ich einen anderen Weg finden, um meinen Durst zu löschen?
OpenSubtitles v2018

Your blood, O wretch, is scarcely enough to quench it!
Schändlicher, dein Blut genügt nicht, um es zu löschen!
OpenSubtitles v2018

It's like a thirst you cannot quench.
Das ist wie ein Durst, den du nicht stillen kannst.
OpenSubtitles v2018

The latter, like the Franks wants to quench his thirst with sand.
Der, wie die Franken, seinen Durst mit Sand zu stillen versucht.
OpenSubtitles v2018