Translation of "Question no" in German

As the author is not present, Question No 37 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist Anfrage Nr. 37 hinfällig.
Europarl v8

As the questioner is not present, Question No 27 lapses.
Da der Fragesteller nicht zugegen ist, wird Frage Nr. 27 ausgelassen.
Europarl v8

Here, too, there is no question that transparency and security are essential.
Die Wichtigkeit von Transparenz und Sicherheit steht auch hier außer Frage.
Europarl v8

There has been no question of deliberate wastage of European Coal and Steel Community funds.
Die Frage der vorsätzlichen Verschwendung von EGKS-Mitteln wurde nicht gestellt.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 5 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 5 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 10 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 10 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 21 lapses.
Da der betreffende Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr.21 hinfällig.
Europarl v8

Given that its author is absent, Question No 59 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 59 hinfällig.
Europarl v8

Since its author is absent, Question No 61 lapses.
Da der Verfasser nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 61 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 11 falls.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 11 hinfällig.
Europarl v8

There is no question of suggesting that a new volume of money is required.
Es steht gar nicht zur Debatte, daß zusätzliche Geldmittel benötigt werden.
Europarl v8

Question No 2 has been withdrawn by the author.
Anfrage Nr. 2 wurde vom Fragesteller zurückgezogen.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 56 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 56 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 50 lapses.
Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 50 hinfällig.
Europarl v8

Question No 2 by Felipe Camisón Asensio (H-0608/98)
Anfrage Nr. 2 von Herrn Camisón Asensio (H-0608/98):
Europarl v8

There is no question of blank cheques from the Members States to the Union any longer.
Blankoschecks der Mitgliedstaaten für die Union gibt es heute nicht mehr.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 15 lapses.
Da die Fragestellerin nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 15 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 31 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 31 hinfällig.
Europarl v8

As the author is not present, Question No 27 lapses.
Da der Fragesteller nicht anwesend ist, ist die Anfrage Nr. 27 hinfällig.
Europarl v8