Translation of "Questioning" in German

I am not questioning the good will of our leaders.
Ich stelle die gute Absicht unserer politischen Verantwortlichen nicht in Frage.
Europarl v8

We heard Mr Martinez questioning the competence of the Scientific Steering Committee.
Wir haben gehört, wie Herr Martinez die Kompetenz des Wissenschaftlichen Lenkungsausschusses anzweifelte.
Europarl v8

It is not a matter of questioning the existing set of regulations.
Es geht nicht darum, die bestehenden Regelungen anzuzweifeln.
Europarl v8

I have no intention of questioning that.
Ich will das auch gar nicht in Frage stellen.
Europarl v8

Questioning the jurisdiction of European policy is certainly permissible in this area.
Die Frage nach der Zuständigkeit europäischer Politik ist in diesem Bereich durchaus erlaubt.
Europarl v8

Having said that, we are not questioning in any way whatsoever what has been agreed.
Dennoch stellen wir das Ergebnis unserer Einigung damit keineswegs in Frage.
Europarl v8

But I do not blame you for questioning it.
Ich werfe Ihnen jedoch nicht vor, das Programm in Frage zu stellen.
Europarl v8

Otherwise, we are not questioning anything.
Aber ansonsten stellen wir hier nichts in Frage.
Europarl v8

We are not questioning the European Central Bank's independence.
Wir stellen die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank nicht in Frage.
Europarl v8

There are a lot of people questioning the existence of Europe.
Aber viele Menschen stellen die Existenz von Europa in Frage.
Europarl v8

Nobody is questioning this right.
Dieses Recht stellt keiner in Frage.
Europarl v8

The trial will continue on 23 September with the questioning of witnesses.
Die Hauptverhandlung wird am 23. September mit der Befragung von Zeugen fortgesetzt.
WMT-News v2019

Another technique is directly questioning people.
Eine andere Technik ist die direkte Befragung.
TED2013 v1.1

Questioning culture is, of course, a politically incorrect approach.
Eine Kultur in Frage zu stellen, ist natürlich ein politisch inkorrekter Ansatz.
News-Commentary v14

That was enough to cause them to take her in for questioning.
Das genügte der Polizei, um sie zum Verhör mitzunehmen.
GlobalVoices v2018q4

Many are questioning what airstrikes will achieve.
Viele fragen sich, welchen Nutzen die Luftangriffe haben sollen.
GlobalVoices v2018q4

I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning.
Ich versuche jenseits politischer Phrasen, eine Zuflucht für ethische Fragen zu schaffen.
TED2013 v1.1

It's about questioning existing ways of doing things.
Es geht darum, etablierte Handlungswege in Frage zu stellen.
TED2020 v1

She was arrested for questioning, and denied the charges.
Sie wurde zum Verhör verhaftet und bestritt die Anklage.
TED2020 v1