Translation of "Quick-witted" in German

The girls are quick-witted and can laugh at themselves.
Die Mädchen seien schlagfertig und könnten über sich selbst lachen.
WikiMatrix v1

Horse: This sign is cheerful, quick-witted, kind to others, and like to have adventures.
Pferd: Dieses Tierkreiszeichen ist fröhlich, schlagfertig, liebenswürdig und abenteuerlustig.
ParaCrawl v7.1

Quick-witted and creative they win the audience.
Schlagfertig und kreativ wickeln sie ihr Publikum um den Finger.
CCAligned v1

Rating is regarded as one of the most eloquent, original and quick-witted political cabaret artists in Germany.
Rating gilt als einer der wortgewaltigsten, originellsten und schlagfertigsten Politkabarettisten Deutschlands.
ParaCrawl v7.1

Tell me, I bet you didn't expect me to be so intelligent. So quick-witted, did you?
Sie hätten mich doch kaum für so intelligent gehalten, für so geistreich, oder?
OpenSubtitles v2018

Zakia Comes from a root that points to a smart and quick-witted woman.
Zakia Kommt aus einer Wurzel, die auf eine kluge und schlagfertige Frau verweist.
ParaCrawl v7.1

Quick-witted and informative, he combines different topics of his work with the people and their perspectives.
Schlagfertig und informativ verbindet er verschiedene Themen seiner Arbeiten mit den Menschen und ihren Perspektiven.
ParaCrawl v7.1

But Jess's professed enemy, Dresden's sharp Mayor König, happens to be the quick-witted Gregor.
Aber Jess' erklärtes Feindbild, Dresdens scheidender Oberbürgermeister König, ist ausgerechnet der schlagfertige Gregor.
ParaCrawl v7.1

They are lively, flexible, quick-witted, and are very talented problem solvers.
Affen sind lebhaft, flexibel, schlagfertig und haben ein Talent dafür, Probleme zu lösen.
ParaCrawl v7.1

My father is at once quick-witted, wickedly funny, and then poignancy turns on a dime and leaves you breathless.
Mein Vater ist in einem Moment geistreich und gemein lustig und dann verändert sich die Schärfe in einem Herzschlag und lässt dich atemlos.
TED2013 v1.1