Translation of "Quickly" in German

I hope that the proceedings in Brazil will be concluded very quickly.
Ich hoffe, dass das Verfahren in Brasilien sehr schnell abgeschlossen wird.
Europarl v8

In fact, we have all quickly adopted this tariff reduction.
Vielmehr haben wir diese Gebührensenkung alle schnell gebilligt.
Europarl v8

I urge the Commission to act quickly on their implementation.
Ich fordere die Kommission dringend dazu auf, schnell auf die Umsetzung hinzuarbeiten.
Europarl v8

I do not forget where I have come from, but time is moving on so quickly.
Ich habe meine Herkunft keineswegs vergessen, aber die Zeit vergeht so rasch.
Europarl v8

The aim is to help victims as quickly as possible.
Das Ziel besteht darin, den Opfern so schnell wie möglich zu helfen.
Europarl v8

I think that we need to proceed quickly now.
Ich glaube, dass wir jetzt rasch fortfahren müssen.
Europarl v8

Obviously we need to proceed more quickly in adopting a common immigration policy.
Offensichtlich müssen wir bei der Annahme einer gemeinsamen Einwanderungspolitik schneller vorangehen.
Europarl v8

In this age of information technology, information spreads between people very quickly.
In diesem Zeitalter der Informationstechnologie verbreiten sich Informationen unter den Menschen sehr schnell.
Europarl v8

Next, we must ensure that they receive compensation quickly.
Dann müssen wir sicherstellen, dass sie schnell entschädigt werden.
Europarl v8

The European Union must act as an honest broker in this respect and respond more quickly.
Die Europäische Union muss hier als ehrlicher Vermittler auftreten und früher reagieren.
Europarl v8

I would like to answer a few questions and clarify a few things very quickly.
Ich möchte rasch einige Fragen beantworten und ein paar Dinge klarstellen.
Europarl v8

Serbia, by the way, has done so very quickly and efficiently.
Serbien hat dies übrigens schnell und effizient getan.
Europarl v8

May their hopes be fulfilled quickly and without bloodshed.
Mögen ihre Hoffnungen rasch und ohne Blutvergießen in Erfüllung gehen.
Europarl v8

Parliament decided to react quickly, and that is crucial.
Das Parlament entschied, schnell zu reagieren, und das ist entscheidend.
Europarl v8

Above all, we must respond quickly.
Doch vor allem müssen wir schnell reagieren.
Europarl v8

Thirdly, we have to paralyse the killing power of Gaddafi as quickly as possible.
Drittens müssen wir Gaddafis Mordmaschinerie so schnell wie möglich ausschalten.
Europarl v8

However, no one must expect change to occur quickly.
Dennoch darf niemand schnelle Änderungen erwarten.
Europarl v8

To make this possible, we will need to act quickly.
Um dies möglich zu machen, müssen wir schnell handeln.
Europarl v8

I intended to, but I turned the paper over too quickly.
Ich wollte es tun, aber ich habe zu schnell umgeblättert.
Europarl v8

I would also like to thank the rapporteur for having worked so quickly.
Ich danke auch dem Berichterstatter, dass er so schnell gearbeitet hat.
Europarl v8

It is a matter of doing this as quickly as possible.
Es geht darum, dies so schnell wie möglich zu tun.
Europarl v8

We must sort this sort of thing out much more quickly in future.
Künftig müssen wir solche Dinge viel schneller regeln.
Europarl v8