Translation of "Quid pro quo" in German

I think that is a reasonable quid pro quo.
Ich denke, dass das eine sinnvolle Gegenleistung ist.
Europarl v8

But what is the European quid pro quo?
Aber was ist die Gegenleistung Europas?
Europarl v8

The quid pro quo is that costs are also shared.
Als Gegenleistung sind auch die Kosten zu teilen.
TildeMODEL v2018

And backing the bill made sense for her without quid pro quo.
Das Gesetz zu unterstützen war sinnvoll für sie, ohne Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018

The idea did originate with your father, but there's no quid pro quo.
Die Idee stammt ursprünglich von deinem Vater, aber ohne Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018

If you want my support on this voting thing, I need some quid pro quo from you.
Wenn Sie meine Unterstützung wollen, brauche ich eine Gegenleistung.
OpenSubtitles v2018

I thought it was a simple quid pro quo.
Ich dachte, es wäre ein simples quid pro quo.
OpenSubtitles v2018

It used to be quid pro quo, now it's Seinfeld episodes.
Früher war es quid pro quo, dann war es feindselige Atmosphäre.
OpenSubtitles v2018