Translation of "Racial violence" in German

Why do so many tolerate acts of racial violence by gangs?
Warum tolerieren so viele rassistische Gewaltaktionen durch Banden?
Europarl v8

Racial violence explodes in the southern Italian region of Calabria.
Rassistische Gewalt explodiert in der süditalienischen Region Kalabrien.
News-Commentary v14

This year alone, ten people have died as a result of right-wing extremist racial violence.
Allein in diesem Jahr starben zehn Menschen aufgrund rassistischer, rechtsextremer Gewalt.
EUbookshop v2

Racial violence often masks itself in various forms and appearances.
Rassistische Gewalt tritt in ihren verschiedenen Erscheinungsformen oft verdeckt auf.
ParaCrawl v7.1

To resolve the causes of racial violence of Belgium, members of one team started throw­ing insults at opponents of Moroccan origin.
Um die Ursachen rassistischer Gewalt bei schaft, gegnerische Spieler marokkanischer Abstammung zu beschimpfen.
EUbookshop v2

She was accused of operating a jihadist website which incited others to criminal acts and racial violence.
Ihr wurde vorgeworfen eine dschihadistische Webseite zu betreiben, die zu Verbrechen und Gewalt aufrief.
WikiMatrix v1

Britain still has an intolerably high level of racial harassment and violence.
Großbritannien weist nach wie vor ein unerträglich hohes Maß an rassistischer Hetze und Gewalt auf.
EUbookshop v2

As a result, racial violence has become a common phenomenon in Indonesia.
Aufgrund dieser Gesetzgebung ist rassistisch begründete Gewalt zu einem allgemeinen Phänomen in Indonesien geworden.
ParaCrawl v7.1

The genealogy of racial violence is closely connected to modern capitalist nation states.
In ihrer Genealogie ist rassistische Gewalt eng mit der Entstehung moderner kapitalistischer Nationalstaaten verbunden.
ParaCrawl v7.1

As part of its aim to fight cybercrime and create a safer Internet for all, is the Commission taking any specific action to help combat websites which incite racial hatred and violence?
Unternimmt die Kommission im Rahmen ihrer Bemühungen, der Cyberkriminalität den Kampf anzusagen und im Internet allgemein für mehr Sicherheit zu sorgen, irgendwelche spezifischen Maßnahmen, die dazu führen sollen, dass Websites aus dem Verkehr gezogen werden, auf denen zu Rassenhass und Gewalt angestiftet wird?
Europarl v8

There is a need in this House to reassess what we have done from the issue of micro credits to tackling racial violence, and for all of these complex issues, we must have a comprehensive strategy.
Es ist notwendig, hier in diesem Haus neu zu bewerten, was wir getan haben, angefangen bei den Mikrokrediten bis hin zur Bewältigung rassistischer Gewalt, und für alle diese komplexen Fragen brauchen wir eine umfassende Strategie.
Europarl v8

The sad thing is that the proponents of racial violence are young people up to the age of 20, most of whom have not completed their education or who do not have a profession.
Bedauerlicherweise sind es vor allem Jugendliche im Alter bis zu zwanzig Jahren, die rassistische Gewalttaten verüben, junge Menschen, die gewöhnlich keinen Schulabschluss besitzen oder keinen Beruf erlernt haben.
Europarl v8

Do you feel the framework decision will do the job adequately or do you feel that the cybercrime communication, which again is current, may be a way forward or do you believe it is just a question of asking Member States to implement adequate laws which will cope with an accelerating rise in the most offensive sites which excite racial hatred and violence based on difference?
Meinen Sie, dass der Rahmenbeschluss diese Aufgabe angemessen erfüllen kann, oder wäre Ihrer Ansicht nach die ebenfalls aktuelle Mitteilung über die Bekämpfung der Internetkriminalität ein nächster Schritt, oder glauben Sie, dass man die Mitgliedstaaten einfach auffordern sollte, die jeweiligen Gesetze zur Bekämpfung der drastischen Zunahme von äußerst beleidigenden Webseiten umzusetzen, die zu Rassenhass und Gewalt auffordern, nur weil jemand anders ist?
Europarl v8

Between 2009 and 2010, anti-Moslem crimes increase by almost 50%, whilst during the same period other forms of racial and religious violence had fallen slightly, or had not changed, according to FBI statistics published on Monday.
Die gegen Muslimen gerichteten Verbrechen und Delikte sind von 2009 auf 2010 um 50% gestiegen, wohingegen sonstige rassistisch oder religiös motivierte Gewaltverbrechen laut der am Montag veröffentlichten FBI-Statistiken im selben Zeitraum entweder leicht zurückgegangen sind oder nur gering zugenommen haben.
WMT-News v2019

But she also felt that these artworks memorialized the victims of these killings as well as other victims of racial violence throughout US history.
Aber sie fühlte auch, dass diese Kunstwerke den Opfern dieser Morde ein Denkmal setzten, wie auch Opfern rassistischer Gewalt der gesamten Geschichte der USA.
TED2020 v1

This item is intended to cover the cost of working sessions especially dedicated to the collection and analysis of facts and causes relating to racial violence.
Unter diesem Posten veranschlagt sind Mittel zur Deckung der Kosten von Workshops, die sich speziell mit der Sammlung und Analyse von Fakten und Ursachen in Bezug auf rassistisch motivierte Gewalt befassen.
JRC-Acquis v3.0

The Committee would have liked the Directive on Racial or Ethnic Origin to include provisions on racial violence and incitement to racial hatred.
Der Ausschuß würde es begrüßen, wenn in die Richtlinie betreffend die Rasse und die ethnische Herkunft auch Bestimmungen über Gewalt gegen Angehörige einer anderen Rasse und Anstiftung zu Rassenhaß aufgenommen würden.
TildeMODEL v2018

The ESC would have liked the Directive on Racial or Ethnic Origin to include provisions on racial violence and incitement to racial hatred.
Der Ausschuß würde es begrüßen, wenn in die Richtlinie betreffend die Rasse und die ethnische Herkunft auch Bestimmungen über Gewalt gegen Angehörige einer anderen Rasse und Anstiftung zu Rassenhaß aufgenommen würden.
TildeMODEL v2018

The evaluators also conclude that there is currently some legal uncertainty surrounding the ability of the Centre to deal with situations that include issues such as racial violence, as this is not specifically mentioned in the Regulation.
Die Gutachter kommen ferner zu dem Ergebnis, dass derzeit Rechtsunsicherheit darüber besteht, ob sich die Beobachtungsstelle mit Fällen befassen kann, in denen es u. a. um Fragen der rassistisch motivierten Gewalt geht, da dies in der Verordnung nicht ausdrücklich erwähnt wird.
TildeMODEL v2018

As stated in the accompanying Communication, the Commission, in common with other stakeholders, believes that the existing wording of the article allows the Centre to focus on aspects of racial violence and incitement to racial hatred (and where legislative action has already been taken under the Treaty on European Union).
Wie in der beiliegenden Mitteilung ausgeführt, vertritt die Kommission ebenso wie andere Betroffene die Auffassung, dass der derzeitige Wortlaut des Artikels es der Beobachtungsstelle erlaubt, sich auf die Aspekte rassistisch motivierter Gewalt oder Aufstachelung zum Rassenhass zu konzentrieren (auf diesem Gebiet wurden bereits Legislativmaßnahmen aufgrund des Vertrages über die Europäische Union erlassen).
TildeMODEL v2018