Translation of "Radiation" in German

The radiation they give off is less than that from mobile phones.
Die von ihnen abgegebene Strahlung ist schwächer als die von mobilen Telefonen.
Europarl v8

We need to focus more on protection against radiation and final storage.
Wir müssen uns vermehrt um Strahlenschutz und Endlagerung kümmern.
Europarl v8

First of all, there is no such thing as inoffensive radiation.
Erstens gibt es keine unschädliche Strahlung.
Europarl v8

Any radiation, albeit at low levels, will be harmful.
Jede auch noch so schwache Strahlung führt zu einer Schädigung.
Europarl v8

They were exposed to radioactive radiation when heavy water escaped.
Sie waren beim Austritt von schwerem Wasser radioaktiver Strahlung ausgesetzt.
Europarl v8

That directive, however, like its predecessors, did not deal with the subject of radiation protection in cases of exposure for medical purposes.
Diese Richtlinie und ihre Vorläufer behandelten jedoch nicht den Strahlenschutz bei medizinischen Expositionen.
Europarl v8

Because we have placed very tight restrictions on the scope for using ionised radiation.
Wir haben den Anwendungsbereich von Bestrahlung sehr eng gefaßt.
Europarl v8

That has been precisely the problem with the radiation too.
Genau das war bei der Bestrahlung auch das Problem.
Europarl v8

Radioactive radiation does not stop at national borders.
Radioaktive Strahlung macht vor Grenzen nicht Halt.
Europarl v8

It is absolutely scandalous that radiation protection is not a key action.
Es ist absolut skandalös, daß der Strahlenschutz keine Schlüsselmaßnahme darstellt.
Europarl v8

Secondly, they concern the safety of nuclear installations and radiation protection.
Zweitens geht es um die Sicherheit der Kernanlagen und den Strahlenschutz.
Europarl v8

However, Article 31 relates to radiation protection.
Doch Artikel 31 betrifft den Strahlenschutz.
Europarl v8