Translation of "Radiation dose" in German

The overall radiation dose received by the patient over time should also be taken into account.
Die vom Patienten erhaltene kumulative Strahlendosis muss dabei ebenfalls berücksichtigt werden.
EMEA v3

For most diagnostic investigations using nuclear medicine procedures, the radiation dose delivered (effective dose equivalent) is less than 20 mSv.
Bei den meisten nuklearmedizinischen Untersuchungen beträgt die effektive Äquivalenzdosis weniger als 20 mSv.
EMEA v3

Radiation dose to the body can be limited by increasing fluid intake and frequent voiding of urine.
Die Strahlenbelastung des Körpers kann begrenzt werden durch gesteigerte Flüssigkeitsaufnahme und häufiges Wasserlassen.
EMEA v3

This preparation is likely to result in a relatively high radiation dose to most patients.
Diese Zubereitung führt bei den meisten Patienten zu einer relativ hohen Strahlendosis.
ELRC_2682 v1

The radiation dose to the ovaries has not been established.
Die Strahlenbelastung der Ovarien wurde nicht untersucht.
ELRC_2682 v1

The absorbed radiation dose calculation was performed based on clinical biodistribution data.
Die Berechnung der absorbierten Strahlendosis wurde auf der Basis der klinischen Biodistributionsdaten durchgeführt.
TildeMODEL v2018

X-ray Security Scanners will still expose individuals to ionising radiation but the dose is low.
Röntgen-Sicherheitsscanner setzen Einzelpersonen zwar ionisierenden Strahlen aus, doch ist die Dosis niedrig.
TildeMODEL v2018

The radiation dose is varied by changing the belt speed.
Durch Änderung der Bandgeschwindigkeit wird die Strahlendosis variiert.
EuroPat v2

Natural radiation produces a dose of 12 mSv per annum.
Die natürliche Strahlung verursacht eine Dosis von 1 bis 2 mSv pro Jahr.
EUbookshop v2

The radiation dose absorbed was calculated from the beam current and the web speed.
Die absorbierte Strahlendosis wurde aus dem Strahlstrom und der Bahngeschwindigkeit berechnet.
EuroPat v2

Preferably, the operation is carried out with a radiation dose of 60 to 300 kGy.
Vorzugsweise wird mit einer Strahlendosis von 60 bis 300 kGy gearbeitet.
EuroPat v2

The quantity of emitted particles provides a measure of the radiation dose received previously.
Die Gesamtzahl der emittierten Teilchen gibt ein Maß für die vorher empfangene Strahlendosis.
EuroPat v2

The radiation dose obtainable with such apparatus is in the region of from 1 to 50 Mrad.
Die mit solchen Anlagen erreichbare Strahlendosis liegt bei 1 bis 50 Mrad.
EuroPat v2

The samples are irradiated with a radiation dose of 4 and 5 megarad.
Die Proben werden mit einer Strahlendosis von 4 und 5 Megarad bestrahlt.
EuroPat v2