Translation of "Radiation sickness" in German

Jack has a radiation sickness, he got about 800 roentgens.
Jack hat die Strahlenkrankheit, er hat etwa 800 Röntgen abbekommen.
OpenSubtitles v2018

Three vehicles need a driver. And the wagon master is suffering from radiation sickness.
Drei Fahrzeuge brauchen einen Fahrer und der Wagenmeister leidet an der Strahlenkrankheit.
OpenSubtitles v2018

He's already showing signs of radiation sickness, which is all kinds of terrible.
Er zeigt bereits Anzeichen von Strahlenkrankheit, mit all ihrer Schrecklichkeit.
OpenSubtitles v2018

Anyone who's had contact with the source will have to immediately get treatment for radiation sickness.
Jeder, der mit der Strahlenquelle Kontakt hatte, muss behandelt werden.
OpenSubtitles v2018

That's why you didn't die of radiation sickness years ago!
Deshalb starben Sie nicht an der Strahlenkrankheit.
OpenSubtitles v2018

Radiation sickness kills specific cells at specific times.
Die Strahlenkrankheit tötet bestimmte Zellen zu einer bestimmten Zeit.
OpenSubtitles v2018

Radiation sickness has a latency period.
Die Verstrahlung hat eine gewisse Verzögerung.
OpenSubtitles v2018

Treatment's chelation, the same as for radiation sickness.
Chelation kann genauso wie gegen die Verstrahlung zur Behandlung genutzt werden.
OpenSubtitles v2018

Other research found that spirulina can reduce allergic reactions from radiation sickness.
Andere Untersuchungen haben gezeigt, dass Spirulina allergische Reaktionen bei Strahlenkrankheit reduzieren kann.
ParaCrawl v7.1

He became a symbol of deliverance from the threat of nuclear and radiation sickness.
Er wurde zum Symbol der Befreiung von der Bedrohung durch nukleare und Strahlenkrankheit.
ParaCrawl v7.1

Tens of thousands more died later from radiation sickness.
Zehntausende starben später an Erkrankungen die durch radioaktive Verstrahlung ausgelöst wurden.
ParaCrawl v7.1

People with chronic radiation sickness develops so-called radiation colitis.
Menschen mit chronischen Strahlenkrankheit entwickelt sogenannte Strahlungs ulcerosa.
ParaCrawl v7.1

Her doctor concluded Cash was exhibiting symptoms of radiation sickness.
Ihr Arzt kam zu dem Schluß, daß sie Symptome von Verstrahlung aufwies.
ParaCrawl v7.1

Well, if Simon helped Will build the bomb, he would be suffering from the same levels of radiation sickness.
Wenn Simon Will beim Bau der Bombe geholfen hat, leidet er auch an der Strahlenkrankheit.
OpenSubtitles v2018

How long you think it takes before you show signs of radiation sickness?
Wie lange, glaubst du, wird es dauern bis zu den ersten Anzeichen der Strahlenkrankheit?
OpenSubtitles v2018

They may have radiation sickness.
Sie könnten die Strahlenkrankheit haben.
OpenSubtitles v2018

He's dying of radiation sickness.
Er stirbt wegen der Strahlenkrankheit.
OpenSubtitles v2018

They were not harmed at all, didn’t even have radiation sickness, which was to be expected.
Sie waren überhaupt nicht geschadet, nicht einmal Strahlenkrankheit haben, die zu erwarten war.
ParaCrawl v7.1

Many islanders and the Japanese crew suffered acute radiation sickness from external radiation.
Direkt nach der Exposition litten viele Inselbewohner und die japanische Schiffsbesatzung unter akuter Strahlenkrankheit.
ParaCrawl v7.1