Translation of "Radioprotection" in German

In other words, for reasons of radioprotection.
Das heißt, aus Gründen des Strahlenschutzes.
Europarl v8

The visual inspection should be performed under a shielded screen for radioprotection purposes.
Die Sichtprüfung ist zum Strahlenschutz hinter einer Abschirmung durchzuführen.
ELRC_2682 v1

The visual inspection of the solution should be performed under a shielded screen for radioprotection purposes.
Die Sichtprüfung der Lösung ist zum Schutz vor Strahlung hinter einer Abschirmung durchzuführen.
ELRC_2682 v1

Usual precautions regarding sterility and radioprotection should be respected.
Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich Sterilität und Strahlenschutz sind zu beachten.
EMEA v3

The quality controls should be performed under a shielded screen for radioprotection purposes.
Die Qualitätskontrollen sind zum Schutz vor Strahlung hinter einer Abschirmung durchzuführen.
ELRC_2682 v1

Radioprotection is one of the buttresses of the European fortress.
Der Strahlenschutz ist der stärkste Pfeiler des europäischen Aufbaus.
EUbookshop v2

An exampleof this is radioprotection.
Der Strahlenschutz sei nur ein Beispiel dafür.
EUbookshop v2

In the field of radioprotection, globalisation has been taking place for several years already.
Im Bereich Strahlenschutz findet die Globalisierung seit vielen Jahren statt.
ParaCrawl v7.1

Now open the encyclopedia and read what is said about the "radioprotection".
Öffnen Sie nun die Enzyklopädie und lesen, was über die "Strahlenschutz", sagte.
ParaCrawl v7.1

A major part of the credits under this line is devoted to (1) ensure the normal operation of the JRC institutes (i.e. maintenance, technical equipment, water/gas/electricity supply, safety/security, radioprotection, IT, telecommunication, data processing, etc.), and (2) non-recurrent operations (renovation works, modernisation of the existing facilities, compliance to new standards, etc.).
Ein Großteil der in dieser Haushaltslinie eingestellten Mittel dient (1) der Sicherung des normalen Betriebs der JRC-Institute (d. h. Wartung, technische Ausrüstungen, Versorgung mit Wasser, Gas und Strom, Sicherheit und Sicherung, Strahlenschutz, IT, Telekommunikation, Datenverarbeitung usw.) sowie (2) der Finanzierung unregelmäßiger Vorgänge (Renovierungsarbeiten, Modernisierung vorhandener Anlagen, Einhaltung neuer Normen, usw.).
TildeMODEL v2018

These include Exploring Innovative Approaches (12 pro­jects), Reactor Safety (19), Ra­dioactive Waste Management Disposal and Decommissioning (34), Radioprotection (38) and co­operative projects related to Environmental Contamination and public issues linked to con­taminated areas in the former Soviet Union (6).
Die Vorhaben betreffen die Ex­ploration innovativer Methoden (12 Projekte), Reaktorsicherheit (19), Ma­nagement von radioaktivem Müll, Entsorgung und Stillegung von Kern­kraftwerken (34), Strahlenschutz (38) und kooperative Projekte in Verbin­dung mit Umweltverschmutzung so­wie öffentliche Probleme in bezug auf verseuchte Gebiete in der ehe­maligen Sowjetunion (6).
EUbookshop v2

10.In order to attain the Community objectives regarding radioprotection mentioned above,it isessential as a first stage to define the basic obligations and general principles on the safety ofnuclear installations.
Zur Verwirklichung der genannten Zielvorgaben auf dem Gebiet des Strahlenschutzes auf Gemeinschaftsebene sind grundlegende Verpflichtungen und allgemeine Grundsätze im Bereich der Sicherheit kerntechnischer Anlagen festzulegen.
EUbookshop v2

Meanwhile, research is continuing on radioprotection and the safety of nuclear installations, notably in EU programmes.
Auchweiterhin wird geforscht, um den Strahlenschutz und die Sicherheit der Anlagen zu verbessern, vor allem in den Programmen der Union.
EUbookshop v2