Translation of "Radius of curvature" in German

The radius of curvature ri of the aspherical part shall not be less than 150 mm.
Der Krümmungsradius ri des asphärischen Teils muss mindestens 150 mm betragen.
DGT v2019

The radius of curvature of the point shall be 0,2 ± 0,05 mm.
Der Krümmungsradius der Spitze muss 0,2 mm ± 0,05 mm betragen.
DGT v2019

Its edges shall be rounded to a radius of curvature of 10 mm ± 5 mm.
Seine Kanten müssen mit einem Radius von 10 ± 5 mm abgerundet sein.
DGT v2019

The radius of curvature of the point is 0,2 ± 0,05 mm.
Der Krümmungsradius der Spitze muss 0,2 mm ± 0,05 mm betragen.
TildeMODEL v2018

The radius of curvature shall not be less than 3,2 mm.
Der Krümmungsradius darf nicht geringer als 3,2 mm sein.
DGT v2019

The distribution device has a radius of curvature of 100 mm.
Seine Oberfläche 46 besitzt einen Krümmungsradius von 100 mm.
EuroPat v2

To this end, the radius of curvature should be greater than the diameter of the cleaning bodies.
Dazu sollte der Krümmungsradius größer als der Durchmesser der Reinigungskörper sein.
EuroPat v2

A radius of curvature of the flexible intermediate section 9 is, in the basic position, about 10 cm.
Der Krümmungsradius dieses biegsamen Zwischenteiles 9 beträgt in der Grundstellung etwa 10 cm.
EuroPat v2

The time constant of R1 is to agree as closely as possible with that of the increase in the mask radius of curvature.
Die Zeitkonstante von R1 soll möglichst genau mit der Zeitkonstante der Maskenaufwölbung übereinstimmen.
EuroPat v2

According to a preferred exemplary embodiment, the radius of curvature lies between 5 and 10 mm.
Gemäß einem vorzugsweisen Ausführungsbeispiel liegt der Krümmungsradius zwischen 5 und 10 mm.
EuroPat v2

The radius of curvature also effects the bending angle to a quite substantial degree.
Der Radius der Abrundung beeinflusst dabei den Biegewinkel in ganz erheblichem Masse.
EuroPat v2

For this reason alone the radius of curvature of the magnetic lines of force is longer.
Allein dadurch ist der Krümmungsradius der Magnetfeld­linien größer.
EuroPat v2

The maximum area of the wall thickness lies in the area of its smaller, inner radius of curvature.
Der maximale Bereich der Wandstärke liegt im Bereich ihres kleineren, inneren Krümmungsradius.
EuroPat v2

It is understood that the radius of curvature pk is not constant.
Es versteht sich, daß der Krümmungsradius p k nicht konstant ist.
EuroPat v2

The contour of the converging inlet section of the Laval nozzle has a radius of curvature of 1.2 mm.
Die Kontur des konvergierenden Eintrittsteils der Lavaldüse hat einen Krümmungsradius von 1,2 mm.
EuroPat v2

The pairs of disks differ by the radius of curvature of the spiral slots.
Die Scheibenpaare unterscheiden sich durch den unterschiedlichen Krümmungsradius der spiralförmigen Schlitze.
EuroPat v2

The radius of curvature of the braking surfaces is preferably about 10 mm.
Die Bremsflächen haben einen Krümmungsradius von 10 mm.
EuroPat v2

The radius of curvature of the central annular section 12, which has a semicircular cross-section, is 2 mm.
Der Krümmungsradius des im Querschnitt halbkreis­förmigen mittleren Ringabschnitts 12 beträgt 2 mm.
EuroPat v2