Translation of "Railroad worker" in German
																						I
																											am
																											a
																											39
																											year
																											old
																											railroad
																											worker
																											in
																											Wuwei.
																		
			
				
																						Ich
																											bin
																											ein
																											39
																											Jahre
																											alter
																											Bahnarbeiter
																											in
																											Wuwei.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Over
																											the
																											next
																											ten
																											years
																											he
																											worked
																											in
																											fertilizer
																											plants
																											in
																											Reading,
																											Pennsylvania
																											and
																											Jacksonville,
																											Florida,
																											as
																											a
																											railroad
																											construction
																											worker
																											and
																											sawmill
																											employee
																											in
																											Florida,
																											as
																											a
																											streetcar
																											motorman
																											in
																											New
																											York
																											City,
																											as
																											a
																											lumber
																											camp
																											and
																											longshoreman
																											in
																											Portland,
																											Oregon
																											and
																											as
																											a
																											sailor.
																		
			
				
																						Die
																											darauf
																											folgenden
																											zehn
																											Jahre
																											arbeitete
																											er
																											in
																											einer
																											Düngemittelfabrik
																											in
																											Reading,
																											Pennsylvania
																											und
																											in
																											Jacksonville,
																											Florida,
																											als
																											Gleisarbeiter
																											bei
																											der
																											Eisenbahn
																											und
																											in
																											einem
																											Sägewerk
																											in
																											Florida,
																											als
																											Straßenbahnfahrer
																											in
																											New
																											York
																											City,
																											als
																											Holzfäller
																											und
																											Hafenarbeiter
																											in
																											Portland,
																											Oregon
																											und
																											als
																											Segler.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Ruben
																											Hudson
																											was
																											born
																											in
																											1956
																											in
																											Lackawanna,
																											New
																											York,
																											the
																											son
																											of
																											Alean
																											Hudson
																											and
																											Ruben
																											Santiago,
																											a
																											railroad
																											worker.
																		
			
				
																						Ruben
																											Santiago-Hudson
																											wurde
																											1956
																											in
																											Lackawanna
																											im
																											US-Bundesstaat
																											New
																											York
																											als
																											Sohn
																											von
																											Alean
																											Hudson
																											und
																											Ruben
																											Santiago,
																											einem
																											Eisenbahner,
																											geboren.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						His
																											parents,
																											the
																											railroad
																											worker
																											Friedrich
																											Brügge
																											and
																											his
																											wife
																											Margarethe,
																											née
																											Tomfohrde,
																											settled
																											in
																											Hamburg
																											around
																											1906.
																		
			
				
																						Seine
																											Eltern,
																											der
																											Eisenbahnarbeiter
																											Friedrich
																											Brügge
																											und
																											seine
																											Ehefrau
																											Margarethe,
																											geb.
																											Tomfohrde,
																											siedelten
																											ca.
																											1906
																											nach
																											Hamburg
																											über.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Also,
																											the
																											train
																											set
																											comes
																											with
																											7
																											figures,which
																											includes
																											2
																											engineers,
																											a
																											railroad
																											worker,
																											and
																											4
																											passengers
																											all
																											bound
																											for
																											a
																											special
																											festive
																											holiday
																											trip!
																		
			
				
																						Ebenfalls,
																											der
																											Zug
																											Set
																											kommt
																											mit
																											7
																											Figuren,welches
																											beinhaltet
																											2
																											Ingenieure,
																											Eisenbahner,
																											und
																											4
																											Passagiere
																											alle
																											für
																											einen
																											besonderen
																											festlichen
																											Urlaubsreise
																											gebunden!
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Called
																											to
																											the
																											bedside
																											of
																											a
																											sick
																											railroad
																											worker,
																											he
																											found
																											many
																											people
																											gathered
																											there.
																		
			
				
																						Als
																											er
																											einmal
																											zu
																											einem
																											kranken
																											Eisenbahner
																											gerufen
																											wurde,
																											fand
																											er
																											viele
																											Leute
																											bei
																											ihm
																											vor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Additionally
																											to
																											already
																											approved
																											dances,
																											we
																											performed
																											a
																											number
																											of
																											real
																											premieres,
																											such
																											as
																											a
																											new
																											Light
																											Reel,
																											playfully
																											named
																											"Seniors'
																											Reel",
																											a
																											Slip
																											Jig
																											learned
																											from
																											Anne
																											Brandes,
																											the
																											"King
																											of
																											the
																											Fairies"
																											played
																											by
																											Constantin
																											on
																											his
																											new
																											transverse
																											flute,
																											and
																											especially
																											a
																											Sean
																											Nós
																											broom
																											dance
																											staged
																											by
																											Claudia
																											who
																											had
																											been
																											disguised
																											as
																											an
																											Irish-American
																											railroad
																											worker.
																		
			
				
																						Neben
																											bereits
																											erprobten
																											Tänzen
																											kamen
																											einige
																											echte
																											Premieren
																											zur
																											Aufführung,
																											wie
																											der
																											neue
																											"Senioren-Reel"
																											getaufte
																											Light
																											Reel,
																											eine
																											Slip
																											Jig
																											von
																											Anne
																											Brandes,
																											der
																											"King
																											of
																											the
																											Fairies",
																											gespielt
																											von
																											Constantin
																											auf
																											der
																											neu
																											erstandenen
																											Traversflöte,
																											und
																											vor
																											allem
																											Claudias
																											Sean-Nós-Nummer
																											im
																											Look
																											irischer
																											Erbauer
																											der
																											amerikanischen
																											Eisenbahn.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						The
																											youngest
																											was
																											a
																											32-year-old
																											woman
																											from
																											Hebei
																											province,
																											and
																											the
																											oldest
																											was
																											a
																											71-year-old
																											retired
																											railroad
																											worker
																											from
																											Hunan.
																		
			
				
																						Jüngstes
																											Opfer
																											ist
																											eine
																											32
																											Jahre
																											alte
																											Frau
																											aus
																											der
																											Provinz
																											Hebei,
																											und
																											das
																											älteste
																											ein
																											72jähriger
																											pensionierter
																											Bahnarbeiter
																											aus
																											Hunan.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											railroad
																											worker
																											is
																											standing
																											next
																											to
																											a
																											switch
																											that
																											can
																											turn
																											the
																											boxcar
																											onto
																											a
																											side
																											track,
																											killing
																											one
																											person,
																											but
																											allowing
																											the
																											five
																											to
																											survive.
																		
			
				
																						Ein
																											Eisenbahnarbeiter
																											steht
																											neben
																											einem
																											Schalter,
																											mit
																											dem
																											er
																											den
																											Waggon
																											auf
																											ein
																											Nebengleis
																											verschieben
																											kann.
																											Dabei
																											würde
																											eine
																											Person
																											getötet,
																											die
																											fünf
																											anderen
																											jedoch
																											würden
																											überleben.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						I'm
																											railroad
																											worker
																											and
																											pilot
																											with
																											a
																											passion.
																											Technology
																											and
																											the
																											operation
																											of
																											complex
																											transport
																											systems
																											fascinate
																											me
																											and
																											I
																											enjoy
																											it
																											to
																											pass
																											the
																											knowledge
																											to
																											others.
																		
			
				
																						Ich
																											bin
																											Eisenbahner
																											und
																											Pilot
																											aus
																											Leidenschaft.
																											Technik
																											und
																											der
																											Betrieb
																											komplexer
																											Verkehrssysteme
																											faszinieren
																											mich
																											und
																											ich
																											habe
																											Freude
																											daran
																											das
																											Wissen
																											darüber
																											an
																											andere
																											Menschen
																											weiterzugeben.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						His
																											parents,
																											the
																											railroad
																											worker
																											Friedrich
																											Brügge
																											and
																											his
																											wife
																											Margarethe,
																											née
																											Tomfohrde,
																											settled
																											in
																											Hamburg
																											around
																											1906.
																											Heinrich
																											Brügge
																											continued
																											his
																											schooling
																											at
																											the
																											Stresowstraße
																											primary
																											school
																											in
																											Rothenburgsort,
																											then
																											attended
																											the
																											Peters
																											trade
																											school
																											on
																											Lübeckerstraße.
																		
			
				
																						Seine
																											Eltern,
																											der
																											Eisenbahnarbeiter
																											Friedrich
																											Brügge
																											und
																											seine
																											Ehefrau
																											Margarethe,
																											geb.
																											Tomfohrde,
																											siedelten
																											ca.
																											1906
																											nach
																											Hamburg
																											über.
																											Heinrich
																											Brügge
																											setzte
																											seinen
																											Schulbesuch
																											in
																											der
																											Volksschule
																											Stresowstraße
																											in
																											Rothenburgsort
																											fort
																											und
																											besuchte
																											nach
																											dem
																											Schulabschluss
																											Peters
																											Handelsschule
																											in
																											der
																											Lübeckerstraße.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											number
																											of
																											comrades,
																											including
																											G.
																											Piatakov,
																											disagreed
																											with
																											the
																											theses...”
																											A
																											railroad
																											worker
																											of
																											Kharkov,
																											Morgunov,
																											says:
																											“The
																											old
																											Bolsheviks
																											enjoyed
																											a
																											great
																											influence
																											among
																											all
																											the
																											roalroad
																											workers...
																											Many
																											of
																											the
																											old
																											Bolsheviks
																											remained
																											outside
																											of
																											our
																											faction.
																											After
																											the
																											February
																											revolution
																											a
																											number
																											of
																											them
																											registered
																											as
																											Mensheviks
																											by
																											mistake,
																											a
																											thing
																											at
																											which
																											they
																											themselves
																											afterwards
																											laughed,
																											wondering
																											how
																											it
																											could
																											have
																											happened.”
																											There
																											is
																											no
																											lack
																											of
																											this
																											and
																											similar
																											testimony.
																		
			
				
																						Eine
																											Reihe
																											Genossen,
																											darunter
																											auch
																											G.
																											Pjatakow,
																											waren
																											mit
																											den
																											Thesen
																											nicht
																											einverstanden...“
																											Der
																											Charkower
																											Eisenbahner
																											Morgunow
																											erzählt:
																											„Die
																											alten
																											Bolschewiki
																											genossen
																											großen
																											Einfluß
																											unter
																											der
																											Eisenbahnermasse...
																											viele
																											alte
																											Bolschewiki
																											waren
																											nicht
																											Mitglieder
																											unserer
																											Fraktion...
																											nach
																											der
																											Februarrevolution
																											meldeten
																											sich
																											einige
																											irrtümlich
																											bei
																											den
																											Menschewiki
																											an,
																											worüber
																											sie
																											später
																											selbst
																											lachten:
																											wie
																											das
																											nur
																											passieren
																											konnte.“
																											An
																											solchen
																											und
																											ähnlichen
																											Zeugnissen
																											herrscht
																											kein
																											Mangel.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						There's
																											no
																											doubt
																											this
																											former
																											railroad
																											worker
																											loves
																											his
																											adopted
																											island
																											home,
																											in
																											spite
																											of
																											the
																											sometimes
																											difficult
																											visitors,
																											in
																											spite
																											of
																											everything.
																											As
																											it
																											turns
																											out,
																											Degen's
																											ambivalent
																											relationship
																											to
																											Sylt
																											is
																											part
																											of
																											a
																											widespread
																											pattern.
																											Almost
																											all
																											the
																											islanders
																											I
																											meet
																											over
																											the
																											next
																											few
																											days
																											feel
																											exactly
																											the
																											same.
																		
			
				
																						Keine
																											Frage,
																											der
																											ehemalige
																											Eisenbahner
																											Degen
																											liebt
																											seine
																											Wahlheimat,
																											trotz
																											der
																											manchmal
																											schwierigen
																											Besucher,
																											trotz
																											alledem.
																											Wie
																											sich
																											herausstellt,
																											handelt
																											es
																											sich
																											bei
																											Degens
																											ambivalentem
																											Verhältnis
																											zu
																											Sylt
																											um
																											ein
																											verbreitetes
																											Muster:
																											Fast
																											allen
																											Syltern,
																											die
																											ich
																											in
																											den
																											nächsten
																											Tagen
																											treffe,
																											geht
																											es
																											ähnlich.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											1905
																											the
																											Kobrin
																											committee
																											of
																											the
																											All-Russian
																											union
																											of
																											railroad
																											workers
																											worked.
																		
			
				
																						In
																											1905
																											galt
																											das
																											Kobrynski
																											Komitee
																											des
																											Allrussischen
																											Bündnisses
																											der
																											Eisenbahner.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											memorial
																											for
																											the
																											railroad
																											workers
																											(Rallare)
																											was
																											built
																											up
																											at
																											the
																											train
																											station.
																		
			
				
																						Ein
																											Denkmal
																											für
																											die
																											Bahnarbeiter
																											(Rallare)
																											steht
																											am
																											Bahnhof.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											case
																											of
																											repressions
																											directed
																											against
																											the
																											railroad
																											workers,
																											the
																											Vikzhel
																											will
																											deprive
																											Petrograd
																											of
																											food.
																		
			
				
																						Im
																											Falle
																											von
																											Repressivmaßnahmen
																											gegen
																											die
																											Eisenbahner
																											werde
																											der
																											Wikschel
																											Petrograd
																											ohne
																											Lebensmittel
																											lassen.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						When
																											President
																											Jacques
																											Chirac’s
																											first
																											government
																											attempted
																											such
																											a
																											reform
																											in
																											1995,
																											railroad
																											workers,
																											who
																											can
																											retire
																											at
																											age
																											50
																											or
																											55,
																											spearheaded
																											the
																											resistance.
																		
			
				
																						Als
																											die
																											erste
																											Regierung
																											unter
																											Präsident
																											Jacques
																											Chirac
																											1995
																											versuchte,
																											eine
																											derartige
																											Reform
																											durchzusetzen,
																											führten
																											Bahnarbeiter,
																											die
																											im
																											Alter
																											von
																											50
																											bzw.
																											55
																											Jahren
																											in
																											Rente
																											gehen
																											können,
																											den
																											Widerstand
																											an.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						But
																											how
																											are
																											the
																											Prusso-German
																											state
																											employees,
																											the
																											railroad
																											workers,
																											postal
																											workers,
																											etc.,
																											who
																											today
																											are
																											paralysed
																											in
																											“slavish
																											obedience,”
																											the
																											farm
																											workers
																											who
																											have
																											no
																											right
																											to
																											organize
																											and
																											no
																											organization,
																											the
																											broad
																											strata
																											of
																											workers
																											still
																											stuck
																											in
																											enemy
																											organizations,
																											in
																											Christian,
																											Hirsch-Dunckerist,[A]
																											yellow
																											unions
																											–
																											in
																											short,
																											the
																											great
																											mass
																											of
																											the
																											German
																											proletariat
																											whom
																											we
																											have
																											not
																											yet
																											reached
																											with
																											our
																											union
																											organization
																											or
																											Social
																											Democratic
																											agitation
																											–
																											how
																											are
																											they
																											suddenly,
																											with
																											one
																											leap,
																											to
																											be
																											ready
																											for
																											a
																											“final”
																											mass
																											strike
																											“to
																											the
																											death”
																											unless
																											a
																											preceding
																											period
																											of
																											tempestuous
																											mass
																											struggles,
																											demonstration
																											strikes,
																											partial
																											mass
																											strikes,
																											giant
																											economic
																											struggles,
																											etc.,
																											loosens
																											them
																											little
																											by
																											little
																											from
																											their
																											paralysis,
																											their
																											slavish
																											obedience,
																											their
																											fragmentation,
																											and
																											incorporates
																											them
																											among
																											the
																											followers
																											of
																											Social
																											Democracy?
																		
			
				
																						Wie
																											sollen
																											aber
																											plötzlich
																											die
																											preußisch-deutschen
																											Staatsarbeiter,
																											die
																											Eisenbahner,
																											Postbeamten
																											usw.,
																											die
																											heute
																											im
																											„Kadavergehorsam“
																											erstarrt
																											sind,
																											die
																											Landarbeiter,
																											die
																											kein
																											Koalitionsrecht
																											und
																											keine
																											Organisation
																											haben,
																											die
																											breiten
																											Schichten
																											der
																											Arbeiter,
																											die
																											noch
																											in
																											gegnerischen
																											Organisationen,
																											in
																											christlichen,
																											in
																											Hirsch-Dunckerschen,
																											gelben
																											Gewerkschaften
																											stecken,
																											kurz,
																											die
																											ganze
																											große
																											Masse
																											des
																											deutschen
																											Proletariats,
																											die
																											bis
																											jetzt
																											weder
																											unserer
																											gewerkschaftlichen
																											Organisation
																											noch
																											der
																											sozialdemokratischen
																											Agitation
																											zugänglich
																											war,
																											mit
																											einem
																											Sprunge
																											für
																											einen
																											„letzten“
																											Massenstreik
																											„auf
																											Leben
																											und
																											Tod“
																											reif
																											sein,
																											wenn
																											sie
																											nicht
																											durch
																											eine
																											vorhergehende
																											Periode
																											stürmischer
																											Massenkampfe,
																											Demonstrationsstreiks,
																											partieller
																											Massenstreiks,
																											wirtschaftlicher
																											Riesenkämpfe
																											usw.
																											nach
																											und
																											nach
																											aus
																											ihrer
																											Starrheit,
																											ihrem
																											Kadaver-
																											gehorsam,
																											ihrer
																											Zersplitterung
																											losgelöst
																											und
																											der
																											Gefolgschaft
																											der
																											Sozialdemokratie
																											angegliedert
																											wird?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						According
																											to
																											the
																											report
																											of
																											Schmidt,
																											one
																											of
																											the
																											Bolshevik
																											leaders
																											of
																											the
																											trade
																											union
																											movement,
																											the
																											railroad
																											workers
																											of
																											the
																											Petrograd
																											and
																											Moscow
																											junctions
																											stood
																											closest
																											of
																											all
																											to
																											the
																											party.
																		
			
				
																						Nach
																											dem
																											Bericht
																											von
																											Schmidt,
																											einem
																											der
																											bolschewistischen
																											Führer
																											der
																											Gewerkschaftsbewegung,
																											standen
																											der
																											Partei
																											am
																											nächsten
																											die
																											Eisenbahner
																											der
																											Petrograder
																											und
																											Moskauer
																											Knotenpunkte.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						During
																											Nicholas
																											I's
																											board
																											more
																											than
																											1000
																											km
																											of
																											the
																											railroad
																											so
																											it
																											is
																											quite
																											deservedly
																											considered
																											to
																											be
																											date
																											of
																											celebration
																											of
																											Day
																											of
																											railroad
																											workers
																											birthday
																											of
																											the
																											emperor
																											–
																											on
																											June
																											25
																											(on
																											old
																											style)
																											were
																											laid.
																		
			
				
																						Während
																											der
																											Regierung
																											Nikolajs
																											I
																											mehr
																											waren
																											1000
																											km
																											der
																											Eisenbahn
																											angelegt,
																											so
																											dass
																											das
																											Datum
																											der
																											Feierlichkeiten
																											des
																											Tages
																											der
																											Eisenbahner
																											fassen,
																											den
																											Geburtstag
																											des
																											Kaisers
																											–
																											am
																											25.
																											Juni
																											(vollkommen
																											verdient
																											zu
																											halten
																											nach
																											dem
																											alten
																											Stil).
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						On
																											the
																											other
																											side
																											of
																											the
																											Kerch
																											Strait,
																											from
																											the
																											side
																											of
																											Taman,
																											the
																											railroad
																											workers
																											have
																											already
																											completely
																											built
																											40
																											kilometers
																											of
																											a
																											double-track
																											road.
																		
			
				
																						Auf
																											der
																											anderen
																											Seite
																											der
																											Straße
																											von
																											Kertsch,
																											auf
																											der
																											Seite
																											von
																											Taman,
																											haben
																											die
																											Eisenbahner
																											bereits
																											40
																											Kilometer
																											einer
																											zweigleisigen
																											Straße
																											gebaut.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						A
																											bit
																											more
																											than
																											a
																											century
																											ago,
																											she
																											had
																											worked
																											as
																											a
																											cook
																											in
																											a
																											barrack
																											camp
																											near
																											Tornehamn
																											(a
																											place
																											at
																											the
																											Torneträsk,
																											a
																											very
																											big
																											lake
																											high
																											up
																											north
																											in
																											Sweden),
																											where
																											railroad
																											workers
																											were
																											housed,
																											who
																											built
																											the
																											railway
																											from
																											Kiruna
																											in
																											Sweden
																											to
																											Narvik
																											in
																											Norway.
																											From
																											Narvik,
																											the
																											ore
																											from
																											Kiruna
																											was
																											then
																											transported
																											by
																											ship
																											to
																											different
																											places
																											in
																											Europe.
																		
			
				
																						Vor
																											etwas
																											mehr
																											als
																											100
																											Jahren
																											hatte
																											sie
																											als
																											Köchin
																											in
																											einem
																											Barrackenlager
																											in
																											der
																											Nähe
																											von
																											Tornehamn
																											(einem
																											Ort
																											am
																											Torneträsk,
																											einem
																											sehr
																											großen
																											See
																											hoch
																											oben
																											im
																											Norden
																											von
																											Schweden)
																											gearbeitet,
																											wo
																											Arbeiter
																											untergebracht
																											waren,
																											welche
																											die
																											Eisenbahnstrecke
																											von
																											Kiruna
																											in
																											Schweden
																											nach
																											Narvik
																											in
																											Norwegen
																											bauten.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1