Translation of "Raise claims" in German

As widow of a ruling count, she could raise substantial claims against the county.
Als Gräfin-Witwe konnte sie erhebliche Forderungen an die Grafschaft stellen.
WikiMatrix v1

The buyer cannot raise any other claims against Stenhø j as a result of delays.
Darüber hinaus kann der Käufer keine Ansprüche als Folge des Lieferverzugs gegenüber Stenhøj geltend machen..
ParaCrawl v7.1

So beside Genoa several other Italian towns raise or raised claims for Columbus.
So erheben oder erhoben neben Genua noch etliche andere italienische Städte Anspruch auf Kolumbus.
ParaCrawl v7.1

They want the intervention of law—they raise their claims to the status of a universal.
Sie wollen die Intervention des Gesetzes und erheben ihre Ansprüche auf das Niveau des Universellen.
ParaCrawl v7.1

Your Honor, I don't know that anyone necessarily would have standing to raise the particular claims at issue in these two cases.
Euer Euren, ich weiß nicht, ob jemand befugt ist, in diesen beiden speziellen Fällen Klage zu erheben.
OpenSubtitles v2018

In the Treaty of Kalisz, King Casimir III, undertook in the future to raise no claims on Pomerelia as well as Che?mno Land and Micha?ów Land.
Im Vertrag von Kalisch verpflichtete sich Kasimir III., in Zukunft keine Ansprüche mehr auf Pommerellen sowie auf das Kulmer Land und das Michelauer Land zu erheben.
WikiMatrix v1

Consequently, readers of the White Paper and holders of Dukascoins cannot raise any claims against the Bank pursuant to this White Paper.
Daher können Leser des White Paper und Inhaber von Dukascoins keine Forderungen gegen die Bank gemäß diesem White Paper erheben.
CCAligned v1

In case of a refusal of a project, its authors are not entitled to raise any claims upon mur.at or persons acting on behalf of mur.at.
Aus einer Ablehnung erwachsen den ProjektverfasserInnen keinerlei Ansprüche gegenüber mur.at oder im Auftrag von mur.at handelnden Personen.
ParaCrawl v7.1

Creditors of the company can raise claims against a managing director or board member individually if their claims cannot be satisfied from company assets.
Die Gläubiger der Gesellschaft können die Schadenersatzansprüche gegenüber dem Geschäftsführer oder Vorstandsmitglied individuell geltend machen, sofern ihre Forderung nicht direkt aus dem Vermögen der Gesellschaft befriedigt werden kann.
ParaCrawl v7.1

In case of misuse, the EPI reserves the right to block the account and, if necessary, to raise damage claims.
Bei Missbrauch ist das EPI berechtigt, den Zugang zu sperren und behält sich vor, Schadensersatzansprüche geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

The purchaser can raise claims associated with copy right or industrial property rights against us only if he has expressively informed us about the existence of such right before placing the order.
Uns gegenüber kann der Besteller Ansprüche aus Urheberrecht oder gewerblichen Schutzrechten nur geltend machen, wenn er auf das Bestehen solcher Rechte vor Auftragserteilung ausdrücklich hingewiesen hat.
ParaCrawl v7.1

Aschenborn supports the deal but warns that the South African Government of the Cape Colony could raise claims to land up to the Angolan border in the north.
Aschenborn gibt eine positive Beurteilung ab, warnt aber die deutsche Regierung, dass die südafrikanische Kapregierung Ansprüche auf den gesamten Küstenstreifen bis zur Grenze mit Angola legen könnte.
ParaCrawl v7.1

Each Purchase Agreement concluded between YachtShop.eu and the Customer shall be concluded with the acceptance by YachtShop.eu YachtShop.eu has the right to accept or not, at its discretion, the order sent by the customer and the latter can’t raise claims or rights whatsoever, in any capacity, in case of rejection of the order.
Jeweils zwischen YachtShop.eu und dem Kunden abgeschlossenen Kaufvertrag kommt mit der Annahme durch YachtShop.eu YachtShop.eu geschlossen werden, hat das Recht, nach eigenem Ermessen anzunehmen oder nicht, die durch den Kunden und die letztere kann nicht Ansprüche zu erheben, um geschickt oder Rechte vor, die in irgendeiner Eigenschaft, im Falle der Ablehnung der Bestellung.
ParaCrawl v7.1

Unless otherwise agreed with the Customer it shall be the Customer's responsibility to raise the claims against the carrier that we assigned.
Sofern nichts anderes mit dem Besteller vereinbart ist, obliegt es dem Besteller, die von uns abgetretenen Ansprüche gegen den Frachtführer geltend zu machen.
ParaCrawl v7.1

Their need for more and nutrient food, more and clean drinking water and more and sustainable energy will not only raise their claims on the world's supplies, but also force them to keep all domestic supplies for their own.
Ihr wachsender Bedarf an hochwertiger Nahrung, sauberem Trinkwasser und nachhaltiger Energieversorgung wird nicht nur ihren Anspruch auf die Weltvorräte verstärken, sondern sie auf die Dauer auch dazu zwingen, die eigenen Reserven für sich zu behalten.
ParaCrawl v7.1

The bourgeois or the ethical person can raise his claims to the tax office, he can however unlimitedly or endless attack the institution, without the most minimal practical consequences.
Gegen das Steueramt kann der Statasbürger oder der ethische Mensch seine Ansprüche erheben, die Institution kann er aber unbegrenzt und ohne Ende attackieren, ohne dass dies selbst mit den minimalsten praktischen Konseqenzen zusammengehen sollte.
ParaCrawl v7.1

The New Civil Code motivates creditors to swiftly raise their claims in court without tarrying unnecessarily, in that it contains a provision according to which a creditor who for no good reason is in delay with the exercise of their right to demand payment of the debt, thus having caused the amount of interest to be now equal to the amount of the principal, may not charge any further interest.
Das BGB-cz motiviert Gläubiger zur zügigen Geltendmachung ihrer Forderungen vor Gericht insofern, als es eine Bestimmung enthält, wonach ein Gläubiger, der ohne guten Grund solange mit der Geltendmachung seines Anspruchs auf Begleichung der Schuld hintanhält, bis die Zinsen denselben Betrag wie das Forderungskapital ausmachen, das Recht einbüßt, weitergehende Zinsen zu fordern.
ParaCrawl v7.1

Apart from cases of cancellation defined by law, the customer has the right of cancellation prior to the commencement of the service without the service provider entitled to raise any claims against him or her in the following cases:
Abgesehen von den gesetzlich eingeräumten Rücktrittsrechten kann der Kunde, ohne dass der Veranstalter gegen ihn Ansprüche hat, in folgenden, vor Beginn der Leistung eintretenden Fällen zurücktreten:
ParaCrawl v7.1

The applicant cannot raise claims against Pilotenagentur arising from the third party use of data submitted to the candidates’ database.
Den Piloten erwachsen aus der Nutzung der von ihnen in die Pilotendatenbank eingestellten Daten durch Dritte keine Ansprüche gegen die Pilotenagentur.
ParaCrawl v7.1

The Bank does not raise claims for input VAT, since the ratio of income subject to VAT is lower than 5 % of the total income of the Bank.
Die Bank kann nicht die MWSt der Eingangsrechnungen geltend machen, und zwar deshalb, weil der Koeffizient der MWSt unterliegenden Einnahmen niedriger als 5% der Gesamteinnahmen der Bank beträgt.
ParaCrawl v7.1

But your data can be stored or made available to other persons in order to comply with the obligations resulted from the legal regulations, from the requirements of state or other authorities to raise our claims or to assert our rights in legal proceedings.
Ihre Informationen können wir speichern oder anderen Personen zugänglich machen, um den Verpflichtungen nachzugehen, die sich aus gesetzlichen Regelungen, die aus den Anforderungen der Regierung und anderen Stellen ergeben, so dass wir unsere Ansprüche stellen können oder uns verteidigen in dem Verfahren, wo andere ihre Ansprüche auf uns stellen.
ParaCrawl v7.1

That competition will not lead to violence when those who raise the claims are aware that their beliefs are not based on "know" but on "believe".
Diese Konkurrenz führt dann nicht zu Gewalt, wenn diejenigen, die die Ansprüche erheben, sich darüber bewusst sind, dass ihre Überzeugungen nicht auf "wissen", sondern auf "glauben" basieren.
ParaCrawl v7.1

Other questions that were put forward included to whom board members should be responsible (any extension of responsibility beyond shareholders was considered unacceptable by some), who would raise respective claims or to whom they would have to be addressed.
Weitere Beiträge galten der Frage, wem Mitglieder des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans Rede und Antwort stehen sollten (einige Absender hielten eine Ausdehnung der Verantwortung über die Aktionäre hinausgehend für nicht akzeptabel), wer diesbezügliche Forderungen stellen würde oder an wen sie zu richten wären.
ParaCrawl v7.1

In case of force majeure we are entitled to withdraw from the contract without the buyer being able to raise damage compensation claims for failure to fulfil.
Im Falle höherer Gewalt sind wir berechtigt, vom Vertrag zurückzutreten, ohne dass der Käufer Schadenersatzansprüche wegen Nichterfüllung geltend machen kann.
ParaCrawl v7.1