Translation of "Raise funding" in German

Governments will not be able to raise the funding needed on their own.
Der Staat wird die notwendigen Finanzmittel nicht alleine aufbringen können.
ParaCrawl v7.1

But they’re more than just capital markets where companies raise external funding.
Aber sie sind nicht nur Kapitalmärkte, wo Unternehmen Geld von außen erhalten.
ParaCrawl v7.1

In the meantime we cannot properly raise funding for the study."
In der Zwischenzeit können wir nicht vernünftig Geld für die Studie aufbringen."
ParaCrawl v7.1

Second, even where energy consumption cannot be reduced further in the short term, the tax is levied in order to raise State funding for general purposes and also to take account of the fact that the consumption of energy causes costs for society for which the State has to take remedial action.
Zweitens, selbst wenn der Energieverbrauch kurzfristig nicht weiter reduziert werden kann, wird die Abgabe erhoben, um staatliche Mittel für allgemeine Zwecke zu beschaffen, auch mit Blick darauf, dass der Energieverbrauch Kosten für die Gesellschaft verursacht, für die der Staat Abhilfe schaffen muss.
DGT v2019

Solidarity between users should make it possible to raise the funding needed by allocating some of the en route charges paid by airlines under the Eurocontrol common route charges system to these projects, inter alia with the aid of measures to reshape this route charges system to include criteria reflecting attainment of common policy objectives.
Aufgrund der Solidarität zwischen den Nutzern sollte es möglich sei, die erforderlichen finanziellen Mittel aufzubringen, indem ein Teil der Streckengebühren, die von den Luftfahrt­unternehmen im Rahmen des gemeinsamen Streckenentgeltsystems an Eurocontrol gezahlt werden, für die Verwirklichung dieser Vorhaben eingesetzt wird, wozu auch die Umgestaltung dieses Entgeltsystems gehört, bei der Kriterien für die Erfüllung der Ziele der gemeinsamen Politik einbezogen werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore proposed by the Commission to raise the funding ceiling for eTEN projects from 10% to 30%.
Daher schlägt die Kommission vor, die Obergrenze für die Finanzierung der Projekte von 10 % auf 30 % anzuheben.
TildeMODEL v2018

By end 2002, Council and Parliament, on the basis of a Commission proposal, should raise the funding ceiling for the implementation phase of eTEN projects from 10% to 30% without prejudice to the other TEN programmes.
Bis Ende 2002 sollten der Rat und das Parlament auf der Grundlage eines Vorschlags der Kommission die Obergrenze für die Finanzierung der Implementierungsphase der eTEN-Projekte von 10 % auf 30 % anheben, ohne dabei die anderen TEN-Programme zu benachteiligen.
TildeMODEL v2018

Solidarity between users should make it possible to raise the funding needed by allocating some of the en route charges paid by airlines under the EUROCONTROL common route charges system to these projects, inter alia with the aid of measures to reshape this route charges system to include criteria reflecting attainment of common policy objectives.
Die Solidarität zwischen den Nutzern sollte die Aufbringung der erforderlichen finanziellen Mittel ermöglichen, indem ein Teil der Streckenge­bühren, die von den Luftfahrtunternehmen im Rahmen des gemeinsamen Strecken­gebührensystems an Eurocontrol gezahlt werden, für diese Vorhaben eingesetzt wird, unter anderem mit Hilfe von Maßnahmen zur Umgestaltung dieses Gebühren­systems, bei der Kriterien für die Erfüllung der Ziele der gemeinsamen Politik einbezogen werden.
TildeMODEL v2018