Translation of "Raised a concern" in German

This document raised as a major concern the fact that cross-border payments in euro will remain more expensive than national payments .
In diesem Bericht äußert sich die Kommission vor allem besorgt darüber , dass grenzüberschreitende Zahlungen in Euro nach wie vor teurer sein werden als Inlandszahlungen .
ECB v1

The Committee raised a concern that the use of NutropinAq for the long periods necessary to treat severe idiopathic short stature might increase the risk of the development of tumours or diabetes later in life.
Der Ausschuss wandte ein, dass die Anwendung von NutropinAq über die langen Zeiträume, die zur Behandlung von schweren idiopathischen Wachstumsstörungen erforderlich sind, das Risiko der späteren Entwicklung von Tumoren oder Diabetes erhöhen könnte.
EMEA v3

During the MRP Germany raised a concern about the immunological safety of CattleMarker IBR Inactivated, as the composition of this product is similar to PregSure BVD, a vaccine which has been shown to induce a long-lasting allogeneic antibody response which has been associated with Bovine Neonatal Pancytopenia (BNP), a neonatal alloimmune disease, in the progeny of vaccinated dams.
Hierbei handelt es sich um einen Impfstoff, der nachweislich eine lang andauernde Alloantikörperreaktion induziert, die mit boviner neonataler Panzytopenie (BNP), einer neonatalen Alloimmunerkrankung, bei den Nachkommen geimpfter Muttertiere in Zusammenhang gebracht wurde.
ELRC_2682 v1

In addition, Denmark raised a concern that the advice for prudent use in the product information is insufficient.
Darüber hinaus erhob Dänemark Bedenken, dass der Warnhinweis zur umsichtigen Anwendung in der Produktinformation unzureichend ist.
ELRC_2682 v1

This document raised as a major concern the fact that cross-border payments in euro will remain more expensive than national payments.
In diesem Bericht äußert sich die Kommission vor allem besorgt darüber, dass grenzüberschreitende Zahlungen in Euro nach wie vor teurer sein werden als Inlandszahlungen.
TildeMODEL v2018

For the carbofuran residues, resulting from the use of benfuracarb, the assessment has raised a concern about the acute exposure of vulnerable groups of consumers, in particular children.
Bei der Bewertung der Carbofuran-Rückstände aus der Anwendung von Benfuracarb haben sich Bedenken wegen der akuten Exposition gefährdeter Verbrauchergruppen ergeben, vor allem von Kindern.
DGT v2019

Also the consumer risk assessment, which raised a concern about the acute exposure of vulnerable groups of consumers, in particular children, could not be finalised due to the lack of information as regards certain relevant residues.
Auch die Bewertung des Verbraucherrisikos, das Anlass zu Bedenken über die akute Exposition empfänglicher Verbrauchergruppen (insbesondere Kinder) bot, konnte wegen mangelnder Informationen über bestimmte relevante Rückstände nicht abgeschlossen werden.
DGT v2019

During the reporting a number of serious and non-serious adverse drug reactions (ADRs) from post- marketing data sources regarding “hyponatraemia” raised a concern that led to the submission of a cumulative review from the Marketing Authorisation Holder (MAH).
Während des Berichtszeitraums führten einige schwerwiegende und nicht-schwerwiegende unerwünschte Arzneimittelwirkungen (UAW) zu “Hyponatriämie” aus Post-Marketing-Datenquellen zu Bedenken, die in der Einreichung eines kumulierten Reviews durch den Zulassungsinhaber (MAH) resultieren.
TildeMODEL v2018

The various proposed network commerce tax moratoriums being considered by the US Congress have recently raised a new concern.
Aufteilung der Steuerinzidenz zwischen den Ländern Nationale und internationale Steuerregelungen sollten so strukturiert sein, daß sie eine gerechte Aufteilung der Internet-Steuerbasis zwischen den Ländern sicherstellen.
EUbookshop v2

One Board member raised a concern about timing and did not believe IFRS 12 should be amended at this point in time.
Ein Boardmitglied äußerte Bedenken hinsichtlich des Zeitpunkts und war der Ansicht, dass IFRS 12 zu diesem Zeitpunkt nicht geändert werden sollte.
ParaCrawl v7.1

The Board member also noted that the probability-based approach recommended in the paper raised a concern about the complexity that was introduced into the measurement, and also a concern about the loss of information content.
Das Boardmitglied meinte auch, dass der in dem Papier empfohlene wahrscheinlichkeitsbasierte Ansatz Bedenken hinsichtlich der Komplexität, die dadurch in die Bewertung Einzug halte, sowie hinsichtlich des Verlusts an Informationsinhalten hervorrufe.
ParaCrawl v7.1

Finally, you raised a problem which concerns decision-making.
Schließlich haben Sie noch das Problem der Entscheidungsebene angesprochen.
Europarl v8

How can you raise a concern or make a complaint?
Wie können Sie eine Beschwerde einreichen?
CCAligned v1

I would like to give feedback or raise a concern
Ich möchte Feedback geben bzw. Bedenken äußern.
ParaCrawl v7.1

The company strictly forbids any retaliation against any person who raises a concern.
Das Unternehmen verbietet Vergeltungsmaßnahmen gegen Personen, die ein Problem melden.
ParaCrawl v7.1

Mr President, I beg permission to raise a matter concerning human rights.
Herr Präsident, ich bitte um Erlaubnis, eine die Menschenrechte betreffende Frage anzusprechen.
Europarl v8

The political scientist Nikita Dhawan raises questions concerning a global civil society and a transnational concept of justice.
Die Politikwissenschaftlerin Nikita Dhawan wirft Fragen nach einer globalen Zivilgesellschaft und nach einem transnationalen Gerechtigkeitsbegriff auf.
ParaCrawl v7.1

Through a mobile CRM app, an employer can raise a ticket towards concerned employee.
Durch ein mobiles CRM App, kann ein Arbeitgeber ein Ticket in Richtung betroffenen Mitarbeiter erhöhen.
ParaCrawl v7.1

The free trade agreement (FTA) between the European Union and South Korea, which should be concluded by mid-October, raises a number of concerns among European industries.
Das Freihandelsabkommen (FTA) zwischen der Europäischen Union und Südkorea, das Mitte Oktober entschieden werden sollte, löst eine Vielzahl von Bedenken bei den europäischen Industrien aus.
Europarl v8

I should like to emphasise that in a question I recently addressed to the Commission, I raised a question concerning the scope of the Stability and Growth Pact, which may be exceeded in certain exceptional cases, such as the implementation of public building and social housing projects.
Ich möchte betonen, dass ich kürzlich eine Frage an die Kommission gerichtet habe, die die Grenzen des Wirkungsbereichs des Stabilitäts- und Wachstumspakts betraf, die in Ausnahmefällen überschritten werden können, wenn es beispielsweise um die Errichtung öffentlicher Gebäude oder Projekte des sozialen Wohnungsbau geht.
Europarl v8

I regret to have to raise a matter concerning the immunities of this House and a serious contravention of Article 9 of the European Convention for the protection of human rights and fundamental freedoms.
Ich bedaure, eine Angelegenheit zur Sprache bringen zu müssen, die die Immunitäten dieses Hauses und einen schwerwiegenden Verstoß gegen die Europäische Konvention zum Schutz der Menschenrechte und Grundfreiheiten betrifft.
Europarl v8

Having said that, we must recognise that this idea has raised a number of concerns: fear of a two-speed Europe (the euro area and the others), the danger of losing sight of certain aspects of the economic recovery that are just as important as competitiveness, and also possibly the calling into question of the Community approach.
Abgesehen davon müssen wir anerkennen, dass diese Idee zu einer Reihe von Bedenken geführt hat: die Sorge vor einem Europa zweier Geschwindigkeiten (der Euroraum und die anderen), die Gefahr, dass bestimmte Aspekte der Wirtschaftserholung aus dem Blick geraten, die genauso wichtig sind wie die Wettbewerbsfähigkeit, und ebenso die Infragestellung des Gemeinschaftskonzeptes.
Europarl v8

Mr President, I think the response to the investigation you initiated on the document which did not correspond to what had been agreed is just a little bureaucratic, in the sense that the matter which had been raised concerned a document which had been substituted without the knowledge of any of the signatories.
Herr Präsident, die Antwort auf die von Ihnen angeregte Untersuchung zu den Abweichungen des Dokuments von dem, was vereinbart worden war, erscheint mir ein wenig bürokratisch, weil das Problem, das wir aufgeworfen hatten, ein Dokument betraf, das ohne Wissen einiger Unterzeichner ersetzt worden ist.
Europarl v8