Translation of "Raised the possibility" in German

Mrs Ghilardotti raised the possibility of seeking funds.
Frau Ghilardotti sprach die Möglichkeit an, Mittel zu beschaffen.
Europarl v8

Mr Millan raised the possibility of a continuation of INTERREG after 1993.
Herr Millan sprach auch die mögliche Fortsetzung von INTERREG nach 1993 an.
TildeMODEL v2018

A few days ago, you yourself raised the possibility of a change in these quotas.
Vor einigen Tagen haben Sie selbst die Möglichkeit einer Anpassung dieser Quoten erwähnt.
EUbookshop v2

To avoid this, the parties had raised the possibility of an amicable solution.
Um das zu vermeiden, hatten die Parteien die Möglichkeit einer gütlichen Lösung erwogen.
Europarl v8

He also raised the possibility of involving and consulting national economic and social councils.
Er spricht ebenfalls die Möglichkeit an, die nationalen Wirtschafts- und Sozialräte einzubeziehen und zu konsultieren.
TildeMODEL v2018

Mr Coulon also raised the possibility of the EU creating a European Transport Agency.
Herr Coulon spricht auch die Möglichkeit der Schaffung einer Europäischen Verkehrsagentur durch die EU an.
TildeMODEL v2018

In a speech to the European Parliament earlier this year, I raised the possibility of drafting another document, also with the aim of informing both citizens and EU officials.
Hierfür benötigen wir in meinen Augen eine prägnante und einfach verständliche Erklärung der grundlegenden ethischen Grundsätze.
EUbookshop v2

During dinner with the EU Heads of State or Government, Mr Yeltsin raised the possibility of his country's eventual membership of the EU.
Regierungschefs der Europäischen Union kam Jelzin auf einen möglichen Beitritt seines Landes zur Gemeinschaft zu sprechen.
EUbookshop v2

The potential military defeat of the autocracy raised the possibility of some kind of internal reform in Russia.
Die greifbare militärische Niederlage der Autokratie weckte Hoffnungen auf die Möglichkeit einer gewissen inneren Reform Russlands.
ParaCrawl v7.1

A few days ago, the Commission released to the media a communication to Parliament, the Council, the Economic and Social Committee and the Committee of the Regions in which it raised the possibility of increasing the target for greenhouse gas emission cuts to be met by 2020 under the climate and energy package from 20% to 30%.
Vor einigen Tagen wurde den Medien der Entwurf einer Mitteilung der Kommission an den Rat, das Parlament, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen übermittelt, in dem die Möglichkeiten einer Erhöhung der im Klima-Energie-Paket verankerten Ziele zur Verringerung des Ausstoßes von Treibhausgasen bis 2020 von 20 % auf 30 % erörtert werden.
Europarl v8

With regard to the directive on data protection in the telecommunications sector, however, there was such an enormous difference between the proposal submitted by the Commission in 1990 and that submitted six years later by the Council and the Commission, that I raised the possibility in the Committee on Legal Affairs of asking to be consulted again.
Die Sache ist die, daß zwischen der Richtlinie, die im Jahr 1990 von der Kommission vorgelegt wurde, und derjenigen, die sechs Jahre später vom Rat und von der Kommission vorgelegt wurde, ein enormer Unterschied besteht, der soweit geht, daß ich im Ausschuß für Recht und Bürgerrechte die Möglichkeit einbrachte, eine erneute Beratung zu beantragen.
Europarl v8

The European Parliament raised the possibility of setting up a small group of experts on the acquis communautaire and the economic development problems facing the former Communist bloc countries, who would act in an advisory capacity in selecting measures and projects.
Das Europäische Parlament hat die Möglichkeit eröffnet, sich bei der Auswahl von Maßnahmen und Projekten von einer kleinen Gruppe von Sachverständigen auf dem Gebiet des acquis communautaire und der Problematik der wirtschaftlichen Entwicklung in den Ländern des ehemaligen kommunistischen Blocks beraten zu lassen.
Europarl v8

Germany has only raised the possibility of jeopardy without showing that there are in fact producers who would suffer as a result of registration.
Deutschland hat lediglich die Möglichkeit nachteiliger Auswirkungen erwähnt, ohne nachzuweisen, dass tatsächlich Produzenten durch die Eintragung benachteiligt würden.
DGT v2019

The French Presidency also raised the possibility of creating a European Union price monitoring system.
Der französische Ratsvorsitz hat auch die Möglichkeit angesprochen, ein Preisüberwachungssystem innerhalb der Europäischen Union zu schaffen.
Europarl v8

In September, when I raised the possibility of criminalizing the clients of prostitutes, large sections of this House roared with laughter.
Als ich im September die Möglichkeit ansprach, die Kunden von Prostituierten zu kriminalisieren, haben große Teile dieses Hauses lauthals gelacht.
Europarl v8

On the Saïfi report, a number of you have raised the possibility of ILO observer status in the WTO.
Beim Bericht Saïfi hat eine Vielzahl von Ihnen die Möglichkeit eines Beobachterstatus der ILO in der WTO angesprochen.
Europarl v8

The Committee on Budgets have supported the proposal to involve private capital in financing network projects and has raised the possibility of increasing this from 1 % to 2 %.
Der Haushaltsausschuß hat den Vorschlag, Privatkapital an der Finanzierung von Netzprojekten zu beteiligen, unterstützt und eine Erhöhung dieses Anteils von 1 % auf 2 % in Erwägung gezogen.
Europarl v8

Although the Court of Auditors has never explicitly backed abolition of centralised ex ante financial control and we have yet to hear its views on the proposal at present before us, it has raised the possibility of moving to a different system.
Obwohl der Rechnungshof die Abschaffung der zentralen Ex-ante-Finanzkontrolle bisher nicht ausdrücklich befürwortet hat und wir seine Ansicht zu dem heute vor uns liegenden Vorschlag noch nicht kennen, so hat er doch die Möglichkeit des Wechsels zu einem anderen System nicht ausgeschlossen.
Europarl v8