Translation of "Raises the possibility" in German

This raises the very real possibility of anonymous war.
Das steigert die reale Möglichkeit eines anonymen Krieges.
TED2020 v1

The Austrian Government raises the possibility of the inclusion of the law of tort.
Die österreichische Regierung hält den Einschluss des Deliktsrecht für möglich.
TildeMODEL v2018

The fact that the virus has acted so quickly raises the possibility that others on the crew may be infected.
Es ist möglich, dass andere aus der Crew infiziert worden sind.
OpenSubtitles v2018

This pathway raises the possibility of a therapeutic treatment.
Dieser Prozess bietet jedoch eine Möglichkeit zur therapeutischen Intervention.
WikiMatrix v1

Moreover, the development of these raises the possibility that the basicpension will be regarded as of lesser importance and so not be upgraded, which will tend to disadvantage the selfemployed who are more reliant on this.
Einkommensschwachen werden Beihilfen gewährt, die sich nach ihrer Bedürftigkeit richten.
EUbookshop v2

In addition, this practice raises the possibility of copying mixed-revision working copies.
Zusätzlich eröffnet diese Vorgehensweise die Möglichkeit, Arbeitskopien mit gemischten Revisionen zu kopieren.
ParaCrawl v7.1

An easy but specific adjustment of the product proposal to the particular target group raises the possibility for sales increase.
Eine einfache aber gezielte Anpassung des Sortiments an die jeweilige Zielgruppe erhöht die Chancen auf Umsatzsteigerung.
ParaCrawl v7.1

Commissioner, this instrument raises the possibility of opening the way to other projects, to a stabilisation of this instrument and its extension to other sectors.
Herr Kommissar, dieses Instrument erweitert die Möglichkeit, den Weg für weitere Vorhaben, für eine Stabilisierung dieses Instruments und seine Ausweitung auf andere Sektoren zu ebnen.
Europarl v8

This raises the possibility that other models may be introduced, particularly an election model, which would strengthen the influence and power of the large countries to the detriment of full and effective equality of rights among the Member States, a situation we firmly reject.
Diese Frage wird die Möglichkeit eröffnen, neue, insbesondere auf Wahlen beruhende Modelle einzuführen, die den Einfluss und die Macht der 'Großen' zum Nachteil der allumfassenden und tatsächlichen Gleichberechtigung der Staaten stärken würden, was wir entschieden ablehnen.
Europarl v8

My report, with the support of the Economic and Monetary Affairs Committee, raises the possibility of criminal activities in the use of these large banknotes and says that it requires further examination by the ECB.
In meinem Bericht wird mit Unterstützung des Ausschusses für Wirtschaft und Währung im Zusammenhang mit der Verwendung dieser hohen Banknotenwerte das Problem krimineller Aktivitäten angesprochen, was eine weitere Prüfung durch die EZB erfordert.
Europarl v8

And what this does is it raises the possibility to us that in a world in which we want to promote cooperation and exchange, and in a world that might be dependent more than ever before on cooperation to maintain and enhance our levels of prosperity, his actions suggest to us it might be inevitable that we have to confront the idea that our destiny is to be one world with one language.
Das wirft für uns die Möglichkeit auf, dass in einer Welt, in der wir Kooperation und Austausch fördern wollen, und in einer Welt, die vielleicht mehr denn je von Kooperation abhängig ist, um unseren erreichten Wohlstand zu erhalten und zu erhöhen, seine Tätigkeit darauf hindeutet, dass es unvermeidbar sein könnte, uns eines Tages mit der Idee auseinanderzusetzen, dass unser Schicksal darin liegt, eine Welt mit einer Sprache zu werden.
TED2013 v1.1

Richard begins the book with the knowledge that he is dying of a brain tumor, and the book ultimately raises the possibility that the whole time-traveling experience was merely a series of hallucinations brought on by the tumor.
Während im Film die Zeitreise nicht bezweifelt wird, verstirbt Richard im Buch an einem Hirntumor und die Zeitreise wird als Reihe von Halluzinationen dargestellt.
Wikipedia v1.0

Although this could not have been prevented, an early termination of an open label trial raises the possibility of investigator bias and inflation of the probability of detecting an effect that is not present.
Auch wenn dies nicht zu vermeiden gewesen war, birgt die vorzeitige Beendigung einer offenen Studie die Möglichkeit eines Prüfarzt-Bias und erhöht die Wahrscheinlichkeit, eine Wirkung festzustellen, die tatsächlich nicht vorliegt.
ELRC_2682 v1

Their presence in the heart raises the possibility that even highly selective beta2-adrenergic agonists may have cardiac effects.
Ihr Vorkommen im Herz deutet auf die Möglichkeit hin, dass auch hochselektive beta2-adrenerge Agonisten kardiale Effekte haben können.
ELRC_2682 v1

The precise function of beta2-adrenergic receptors in the heart is not known, but their presence raises the possibility that even highly selective beta2-adrenergic agonists may have cardiac effects.
Die genaue Funktion der beta2-adrenergen Rezeptoren im Herzen ist unbekannt, aber ihr Vorkommen deutet auf die Möglichkeit hin, dass auch hochselektive beta2-adrenerge Agonisten kardiale Effekte haben können.
ELRC_2682 v1

A recent confidential study by the German Intelligence Agency raises the possibility that the US could actually become an oil and gas exporter by 2020, in contrast to its present position as the world’s largest energy importer.
Eine kürzliche Studie des deutschen Geheimdienstes erwähnt die Möglichkeit, dass die USA bis 2020 sogar eine Öl- und Gas-Exportnation werden könnten, ganz im Gegensatz zu ihrem momentanen Status als der größte Energieimporteur der Welt.
News-Commentary v14

Doing so raises the distinct possibility that the Fed will lack the ammunition it will need to counter the inevitable next recession.
Dies wirft die eindeutige Möglichkeit auf, dass es der Fed irgendwann an der Munition fehlen könnte, die sie zur Bewältigung der unvermeidlichen nächsten Rezession brauchen wird.
News-Commentary v14

From the perspective of the European Union, the latest US security bailout raises the possibility that after more than two decades of growing prominence, Europe will lose its agenda-setting power.
Nach dem jüngsten Sicherheits-Bailout der USA besteht aus Sicht der Europäischen Union die Gefahr, dass Europa nach über zwei Jahrzehnten wachsender Bedeutung nun seine planerische Eigenständigkeit verliert.
News-Commentary v14

The Commission's paper raises the possibility of approximation of prices, by narrowing differences in taxation across the Community.
Im Dokument der Kommission wird die Möglichkeit einer Angleichung der Preise durch Verringerung der Unterschiede bei der Besteuerung in der gesamten Gemeinschaft dargelegt.
TildeMODEL v2018

It considers the possible elimination of the rules on voluntary beef labelling and raises the possibility of harmonising payment deadlines of certain Rural Development measures with those of Direct Payments.
Erwogen werden die mögliche Abschaffung der Regeln für die freiwillige Kennzeichnung von Rindfleisch und die Möglichkeit der Angleichung der Zahlungsfristen für bestimmte Maßnahmen im Bereich ländliche Entwicklung an die Fristen für Direktzahlungen.
TildeMODEL v2018

Finally it raises the possibility of a transition from minimum to full harmonisation and states that the country of origin principle does not constitute a solution.
Sie spricht ferner die Möglichkeit des Übergangs von einer Mindest- zur vollständigen Harmonisierung an und vertritt die Ansicht, der Grundsatz des Herkunftslands stelle keine Lösung dar.
TildeMODEL v2018

Even without giving the national court the power to rule against the European Public Prosecutor’s discretionary choice of forum, review of abuse or manifest error raises the possibility that one or more Member State might decline the same case in whole or in part.
Ohne dem nationalen Gericht die Möglichkeit einer Zensur der Wahl des geeignetsten Gerichtsstands durch den Europäischen Staatsanwalt zu geben, könnte die Kontrolle eines Missbrauchs oder eines offensichtlichen Fehlers eventuell dazu führen, dass ein Mitgliedstaat oder mehrere Mitgliedstaaten die Behandlung der Rechtssache vollständig oder teilweise ablehnen.
TildeMODEL v2018