Translation of "Raising the profile" in German

This will contribute to raising the profile of the EESC.
Auf diese Weise kann das Profil des Ausschusses geschärft werden.
TildeMODEL v2018

The Community can make a contribution to this by direct actions and by raising the sector's profile.
Hierbei kann die Gemeinschaft durch Direktmaßnahmen und Aufwertung des Sektorprofils Unterstützung leisten.
EUbookshop v2

We say ‘yes’ to strengthening the Common Foreign and Security Policy, including raising the profile of security policy.
Wir sagen Ja zu einer gestärkten gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik einschließlich einer Schärfung des sicherheitspolitischen Profils.
Europarl v8

This will increase the chances of raising the issue's public profile.
Die Chancen, für dieses Thema eine breitere Öffentlichkeit herzustellen, neh­men dadurch zu.
TildeMODEL v2018

By raising the profile of the HCoC, it facilitated the accession of new members to the Code.
Durch die Steigerung des Bekanntheitsgrades des HCoC wurde neuen Mitgliedern der Beitritt zum Kodex erleichtert.
DGT v2019

Investment in research and development will contribute to raising the profile of Brandenburg as a business location.
Investitionen in Forschung- und Entwicklung sollen zu einer stärkeren Profilierung des Wirtschaftsstandorts Brandenburg beitragen.
TildeMODEL v2018

An excellent example of cooperation between Eurostat and a national office aimed at raising the profile of European statistics.
Zusammenarbeit, die daraufhin ausgerichtet ist, das Ansehen der europäischen Statistik weiter zu heben.
EUbookshop v2

But most regulators are still at the beginning of the processof raising the profile of innovation.
Doch diemeisten Regulatoren haben erst begonnen,sich des Stellenwerts von Innovationbewusst zu werden.
EUbookshop v2

We regard this as a meaningful investment and valuable building block for raising the profile of our company.
Wir sehen darin eine sinnvolle Investition und einen wertvollen Baustein zur Steigerung der Bekanntheit unseres Unternehmens.
ParaCrawl v7.1

The European network for supporting women in managerial positions, which the Commission set up in June 2008, has stressed the importance of measures aimed at supporting mentoring, developing networks for supporting women, raising the profile of women who take on important roles and encouraging women to apply for senior positions.
Das europäische Netzwerk zur Unterstützung von Frauen in Führungspositionen, das im Juni 2008 von der Kommission ins Leben gerufen wurde, hat die Wichtigkeit von Maßnahmen hervorgehoben, die folgende Aufgaben zum Ziel haben: die Unterstützung der Betreuung, die Entwicklung von Netzwerken zur Unterstützung von Frauen, die Erhöhung des Stellenwertes von Frauen, die wichtige Rollen einnehmen, und die Ermutigung von Frauen, sich auf leitende Positionen zu bewerben.
Europarl v8

On this subject, I would like to say that we agree on raising the profile of the matter you have brought to our attention and we also agree that it should be harmonised at European level.
Ich möchte zu diesem Thema sagen, dass wir dieser Angelegenheit, auf die Sie uns aufmerksam gemacht haben, einen erhöhten Stellenwert einräumen möchten und zudem einer Harmonisierung auf europäischer Ebene zustimmen.
Europarl v8

I would therefore urge High Representative Ashton to make a decision on the form an EU Arctic Centre should take, its location and its tasks, thus raising the EU's profile in Arctic policy.
Ich möchte die Hohe Vertreterin Frau Ashton daher drängen, eine Entscheidung zur Form, die ein EU-Arktis-Zentrum haben soll, seinem Standort und seinen Aufgaben zu treffen und somit das Profil der EU in der Arktis-Politik zu stärken.
Europarl v8

I would also like to emphasise that raising the profile of the regions' specific features could result in a much more efficient use of EU funds and create added value at regional level.
Ich möchte auch hervorheben, dass ein besseres Profil der besonderen Merkmale der Regionen zu einem sehr viel effizienteren Einsatz der EU-Gelder führen könnte und Mehrwert auf regionaler Ebene schafft.
Europarl v8

We also think that, among the stakeholders that are key to raising the profile of corporate social responsibility, trade unions, social dialogue and European works councils must be fully involved, because they make a quite essential contribution.
Auch denken wir, dass unter den Interessengruppen, die entscheidend für die Steigerung des Profils der sozialen Verantwortung von Unternehmen sind, Gewerkschaften, sozialer Dialog und europäische Betriebsräte vollumfänglich beteiligt werden müssen, da diese einen ganz wesentlichen Beitrag leisten.
Europarl v8

I believe that the partnership with the mass media aimed at raising the profile of the European programmes and projects for young people is a key factor in helping us achieve our objectives.
Ich glaube, dass die Partnerschaft mit den Massenmedien zur Profilierung der europäischen Programme und Projekte für die Jugend ein wesentlicher Faktor im Hinblick auf die Erreichung unserer Zielsetzungen ist.
Europarl v8

Along these lines, I can support Amendments 11 and 42, raising the political profile of bioethanol in the reform package.
So gesehen kann ich die Änderungsanträge 11 und 42, die Bioethanol zu einem höheren politischen Stellenwert im Reformpaket verhelfen, gutheißen.
Europarl v8

I hope that this report will contribute to raising the profile of the forestry sector in the EU and will encourage the Commission and the Council to devote more attention to this area.
Ich hoffe, dass dieser Bericht dazu beitragen wird, das Profil des Forstsektors in der EU klarer zu verdeutlichen, und er die Kommission und den Rat ermutigen wird, diesem Bereich mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
Europarl v8