Translation of "Rancorous" in German

How these rancorous Cartel members will respond to Republic demands remains to be seen.
Wie diese verbitterten Kartellmitglieder auf die republikanischen Forderungen reagieren werden, bleibt abzuwarten.
ParaCrawl v7.1

The rancorous fights of the Madrilenians was without success, many were killed.
Die erbitterten Kämpfe der Madrilenen waren erfolglos, viele starben.
ParaCrawl v7.1

Rancorous moments in American politics are nothing new.
Erbitterte Auseinandersetzungen sind der amerikanischen Politik nicht fremd.
ParaCrawl v7.1

Moreover, Tolstoy was very rancorous and vengeful towards those who happened to anger him.
Gleichzeitig galt Tolstoi als äußerst nachtragend und rachsüchtig, wenn ihn jemand angegriffen hatte.
WikiMatrix v1

The punishment as such is always injustice, cruelty, violence or revenge and rancorous.
Die Strafe als solche ist immer Unrecht, Grausamkeit, Gewalt oder Rache und rancorous.
ParaCrawl v7.1

Reduced to self-representation, I handled the rancorous negotiations with the other attorney myself.
Reduziert auf Selbstdarstellung, behandelt ich die erbitterten Verhandlungen mit den anderen Anwalt selbst.
ParaCrawl v7.1

A mesh of interlocking share-holdings in the finance and banking sector, upstream petroleum refining, and the booming telecoms industry draws business barons, retired generals, and powerful traditional rulers into a rancorous but surprisingly stable family.
Ein Netz ineinander verwobener Beteiligungen der Finanzunternehmen und Banken, Ölraffinerien und der boomenden Telekom-Industrie schweißt Großindustrielle, Generäle a.D. und mächtige Stammesfürsten zu einer Familie zusammen, die zwar erbittert streitet, aber doch einen überraschend starken Zusammenhalt beweist.
News-Commentary v14

These eye-popping statistics have sparked a widespread, sometimes rancorous debate about whether people are taking far more medication than is needed for problems that may not even be mental disorders.
Diese dramatischen Zahlen haben eine breit angelegte und manchmal erbitterte Diskussion darüber ausgelöst, ob die Menschen viel mehr Medikamente als nötig gegen Probleme einnehmen, die möglicherweise nicht einmal als psychische Störungen gelten.
News-Commentary v14

European intellectuals were disgusted by the rancorous theological disputes that had led to the Thirty Years War.
Europäische Intellektuelle wurden durch die rancorous theological Debatten geekelt, die zu die dreißig Jahre War geführt hatten.
ParaCrawl v7.1

That God men believed to be vengeful, cruel, rancorous, and inflexible, will be felt in the depths of their hearts as a Father who in exchange for the offenses of his children offers forgiveness, the Father who persuades the sinner with tenderness; as the Judge who instead of condemning him who has gravely erred, providing him with a new opportunity for salvation.
Jener Gott, den die Menschen für rachsüchtig, grausam, nachtragend und unnachsichtig hielten, wird aus tiefstem Herzen als ein Vater empfunden werden, welcher für die Beleidigungen durch seine Kinder seine Vergebung schenkt, als ein Vater, der den Sünder liebevoll überzeugt, als ein Richter, welcher, statt den zu verdammen, der schwer gefehlt hat, diesem eine neue Gelegenheit zur Rettung anbietet.
ParaCrawl v7.1

As a rancorous protectionist of the catholic doctrine he swore himself to perform with a special hardness the recatholization in the course of the counter-refomation that begun in the year 1540.
Als erbitterter Verfechter der katholischen Lehre schwor er sich, die Rekatholisierung im Zuge der Gegenreformation, die im Jahr 1540 begonne hatte, mit besonderer Härte durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

The two enter into a rancorous fight, increasingly pushing Vossen against the wall and eventually escalating on the battleground.
Zwischen den beiden beginnt ein erbitterter Kampf, der Vossen immer mehr in die Enge treibt und letztlich auf dem Kampfplatz eskaliert.
ParaCrawl v7.1

He corrects The Craftsman's ethical mistakes, and often even his own, since he is not rancorous and likes people very much.
Er kann sogar die moralischen Fehler des Meisters ausgleichen und oft auch seine eigenen, da er nie verbittert ist und die anderen Menschen sehr mag.
ParaCrawl v7.1

Because there is no consensus among political parties as to what will most benefit the citizenry — or themselves — rancorous arguing precludes cooperative action and prevents sound resolution to your world's serious problems. 5.
Und weil es unter den politischen Parteien keinen Konsens darüber gibt, was für die Menschen am besten ist—oder sie selbst—verhindern erbitterte Wortgefechte das gemeinsame Vorgehen und sinnvolle Entschlüsse, um die dringlichsten Probleme der Welt anzugehen.
ParaCrawl v7.1

We will reveal how the somewhat rancorous political and historical debates that developed after the collapse of communism have their roots in the 1980s and challenge the thesis of a post-communist „return of history“ in the former eastern bloc states: history was not „returned“, but rather became visible again.
Vor dem Hintergrund der These von der „Rückkehr der Geschichte“ nach dem Fall des Kommunismus in den Staaten des ehemaligen Ostblocks, soll hier gezeigt werden, dass die teilweise erbitterten geschichtspolitischen Debatten nach dem Untergang des Kommunismus ihre Wurzel bereits in den 80er Jahren haben, letztlich, dass die Geschichte nicht „zurückkehrte“ sondern „nur“ wieder sichtbarer wurde.
ParaCrawl v7.1

And you can live in peace in your own country, undisturbed by rancorous insinuations, who, charged with bias and oppression, is himself a victim of the same.
Und Sie in Ruhe in Ihrem eigenen Land leben können, durch Unterstellungen rancorous ungestört,, die mit Vorspannung und Unterdrückung erhoben, ist selbst ein Opfer des gleichen.
ParaCrawl v7.1

Except for readers of our messages and those from other sources within the light, it is not known that the vociferous and rancorous disagreements within the US government are not as they appear to be, a stubborn partisan bloc or inflexible ideological differences—it is the influence of the light and of the darkness being played out on the United States government stage.
Außer den Lesern unserer Mitteilung und jenen von anderen Quellen innerhalb des Lichtes, ist nicht bekannt, dass die lautstarken und erbitterten Widersprüche innerhalb der US-Regierung nicht das sind, wie sie zu sein erscheinen, störrische Parteiblockaden oder unbeugsame ideologische Unterschiede, die durch den Einfluss des Lichtes und der Dunkelheit auf der Bühne der Regierung der Vereinigten Staaten ausgespielt werden.
ParaCrawl v7.1

I regret having given the impression a reader "deaf and rancorous", with which – obviously – not worth wasting time...
Ich bedaure einen Leser dem Eindruck gegeben haben "taub und nachtragend", mit dem – offensichtlich – nicht Wert, Zeit verschwenden...
ParaCrawl v7.1

As a political candidate, however, I was not doing myself a favor by engaging in such discussions, even if the tone was not rancorous in this case.
Da ein politischer Anwärter jedoch ich sich nicht eine Bevorzugung tat, indem er in solchen Diskussionen sich engagierte, selbst wenn der Ton nicht in diesem Fall erbittert war.
ParaCrawl v7.1

Related phrases