Translation of "Ratchet clause" in German

Apart from that, liberalisation obligations shall not only be made irreversible but shall also be stipulated on an ongoing basis ("Ratchet Clause").
Zudem sollen Liberalisierungsverpflichtungen nicht nur irreversibel gemacht, sondern auch fortlaufend festgeschrieben werden ("Ratchet Clause").
ParaCrawl v7.1

This approach is aggravated by the so-called Ratchet Clause: services, which have been mentioned on the list as an exception, but which are liberalised after all, may not be “repatriated” if the liberalisation has not been successful, but have to remain liberalised.
Verschärft werde dieser Ansatz noch durch eine so genannte Ratchet-Klausel die vorsieht, dass Dienstleistungen die zwar auf der Liste genannt sind, aber dann doch liberalisiert werden, später nicht mehr zurückgeführt werden können.
ParaCrawl v7.1

Apart from that, liberalisation obligations shall not only be made irreversible but shall also be stipulated on an ongoing basis (“Ratchet Clause”).
Zudem sollen Liberalisierungsverpflichtungen nicht nur irreversibel gemacht, sondern auch fortlaufend festgeschrieben werden („Ratchet Clause“).
ParaCrawl v7.1

Already privatized companies would be prevented from a re-transfer to the public sector by a so-called barring "ratchet clause" — even if the privatization failed.
Bereits privatisierte Unternehmen sollen zukünftig durch eine Sperrklausel, die "Ratchet Clause", nicht mehr in die öffentliche Hand rücküberführt werden können, auch wenn die Privatisierung ein Fehlschlag war.
ParaCrawl v7.1

The standstill and ratchet clause apply specifically to market access: all sectors and subsectors will be liberalized, except for those that are expressly ruled out.
Die Sperrklausel soll namentlich in Bezug auf den Marktzugang gelten: Es werden all jene Sektoren und Unter-Sektoren liberalisiert, ausgenommen jene, die nicht explizit ausgenommen werden.
ParaCrawl v7.1

This approach is aggravated by the so-called Ratchet Clause: services, which have been mentioned on the list as an exception, but which are liberalised after all, may not be "repatriated" if the liberalisation has not been successful, but have to remain liberalised.
Verschärft wird dieser Ansatz durch die so genannte Ratchet-Klausel: Dienstleistungen die zwar als Ausnahme in der Liste erwähnt sind, aber dann doch liberalisiert werden, können später beispielsweise bei mangelnden Erfolg der Liberalisierung nicht wieder zurückgeführt werden, sondern müssen liberalisiert bleiben.
ParaCrawl v7.1

Lastly, it is also interesting that the standstill and ratchet clauses exist only in the trade agreements.
Pikant ist schließlich auch, dass es die Sperrklauseln nur in den Handelsabkommen gibt.
ParaCrawl v7.1

That would be a major paradigm shift for Switzerland, which has never ever implemented standstill and ratchet clauses and has no investment protection or ISDS arrangements with industrialized countries.
Das wäre ein radikaler Paradigmenwechsel für die Schweiz, die bisher die Sperrklauseln nicht kennt und mit Industrieländern weder Investitionsschutz noch ISDS kennt.
ParaCrawl v7.1

Standstill and ratchet clauses mean that a contracting party may never go back on any liberalization or deregulation that was effective at the time of signing the agreement.
Die Sperrklauseln besagen, dass eine Vertragspartei niemals auf eine Liberalisierung (oder Deregulierung) zurückkommen darf, die im Moment der Vertragsunterzeichnung galt.
ParaCrawl v7.1

It is interesting to note that the standstill and ratchet clauses regarding the free movement of people is restricted to the category of "key personnel" (such as senior managers and CEOs) and highly qualified temporary workers.
Bemerkenswert ist, dass sich die Sperrklausel bei der Personenfreizügigkeit auf die Kategorie von «key personnel» (wie etwa höheres Kader und CEOs) und hochqualifizierte Kurzaufenthalter beschränkt.
ParaCrawl v7.1