Translation of "Rather small" in German

The practical effects of our past proposals have been rather small.
Die praktischen Auswirkungen unserer Vorschläge sind in der Vergangenheit eher gering gewesen.
Europarl v8

So far , Lithuania 's and Slovenia 's military expenditures on equipment are rather small .
Bislang sind die Ausgaben für militärische Ausrüstung in Litauen und Slowenien recht gering .
ECB v1

The head is rather small and triangular with a well emphasized stop.
Der Kopf ist eher pinschertypisch, mit nach vorne fallenden Klappohren.
Wikipedia v1.0

The head is long and conical, with rather small, well-developed eyes.
Der relativ lange Kopf trägt die kleinen Augen weit vorne.
Wikipedia v1.0

All of the 825 lakes in the area are rather small.
Die 825 Seen im Gemeindegebiet sind allesamt eher klein.
Wikipedia v1.0

The Rieserferner Group is rather small in comparison with other Alpine ranges.
Die Rieserfernergruppe hat im Vergleich zu anderen Gebirgsgruppen nur eine kleine Ausdehnung.
Wikipedia v1.0

The Commission is aware of the risk that agencies may have become too numerous while their size remains rather small.
Der Kommission ist bewusst, dass möglicherweise zu viele kleine Agenturen entstanden sind.
TildeMODEL v2018

Nevertheless, the market shares held by BAWAG-PSK in the new Member States remain rather small.
Ihre Marktanteile in den neuen Mitgliedstaaten sind jedoch gering.
DGT v2019

To date, virtual currencies represent an innovative but rather small market.
Bisher ist der Markt für virtuelle Währungen innovativ, aber recht klein.
TildeMODEL v2018

Stuffed into a rather small suitcase - considering his size.
In einen etwas kleinen Koffer gestopft - für seine Größe.
OpenSubtitles v2018

Was your friend greenish, rather small and with antennae on its head?
War dein Freund grünlich, klein und mit Antenne auf dem Kopf?
OpenSubtitles v2018

True, the Grand Duchy of Luxembourg is rather small.
Zwar ist das Großherzogtum von eher bescheidener Größe.
ELRA-W0201 v1

Since this contribution will be rather small, country average figures may be used.
Da der entsprechende Anteil ziemlich gering ist, können Landesdurchschnittswerte benutzt werden.
EUbookshop v2

These quantities may appear rather small compared with the total consumption of the Community.
Diese Gasmengen mögen im Vergleich zum Gesamtverbrauch der Gemeinschaft verhältnismässig gering erscheinen.
EUbookshop v2

The ministries are rather small units.
Die Ministerien sind verhältnismäßig kleine Einheiten.
EUbookshop v2