Translation of "Rather than less" in German

I must say that they have been rather less than responsible in the way they have behaved.
Ich muß wirklich sagen, daß ihr Verhalten mehr als unverantwortlich ist.
Europarl v8

That is why, in this respect, I am for more rather than less monitoring.
Darum bin ich an dieser Stelle eher für mehr als für weniger Kontrolle.
Europarl v8

Feelings of mutual animosity have become more pronounced during this time, rather than less so.
In dieser Zeit haben sich die gegenseitigen Feindseligkeiten eher verstärkt als verringert.
Europarl v8

It made it clear that more, rather than less, cooperation is required.
Er hat verdeutlicht, dass wir mehr anstatt weniger Kooperation brauchen.
Europarl v8

In my view, we should be doing more with the ASEAN countries rather than less.
Meiner Ansicht nach müssen wir mit den ASEAN-Ländern mehr und nicht weniger zusammenarbeiten.
Europarl v8

And we need more Europe rather than less Europe.
Wir brauchen mehr Europa und nicht weniger Europa.
Europarl v8

Rather less than I plan to be.
Weniger als ich eigentlich geplant hatte.
OpenSubtitles v2018

Rather less than half of Community trade is extra-Community trade.
Etwas weniger als die Hälfte des Gemeinschaftshandels ist außergemeinschaftlicher Handel.
EUbookshop v2

It's rather less than more, no?
In diesem Fall ist es eher weniger als mehr.
OpenSubtitles v2018

Leave your crush wanting more rather than wanting less.
Lass deinen Schwarm mehr davon wollen, nicht weniger.
ParaCrawl v7.1

Their suffering becomes more rather than less.
Ihr Leiden nimmt eher zu als das es abnimmt.
ParaCrawl v7.1

It's with middle-class whites rather than the less affluent black population.
Es ist mit der bürgerlichen Weißen als die weniger wohlhabenden schwarzen Bevölkerung.
ParaCrawl v7.1

I have to say that some of the pieces added to the mosaic are worth rather less than others.
Ich muß sagen, manche der dem Mosaik hinzugefügten Steine sind doch etwas kleiner als andere.
Europarl v8

The reduction in the cyclically-adjusted deficit in 2006 and 2007 is rather less than ½ percentage point per year.
Die Senkung des konjunkturbereinigten Defizits macht 2006 und 2007 eher weniger als ½ Prozentpunkt jährlich aus.
TildeMODEL v2018

Third, changes in the European growth model must lead to more Europe rather than less.
Drittens: Die Änderungen am europäischen Wachstumsmodell müssen zu mehr statt zu weniger Europa führen.
TildeMODEL v2018

We should be spending more to alleviate this crisis rather than contemplating spending less.
Wir sollten mehr ausgeben, um diese Krise zu lindern, und nicht weniger.
Europarl v8

However, you can speed up the process by eating smarter rather than eat less.
Sie können jedoch den Prozess zu beschleunigen, indem sie essen klüger als weniger zu essen.
ParaCrawl v7.1

It will feel 52 Percent of Germans to inform rather than not less.
Dabei fühlen sich 52 Prozent der Deutschen eher weniger bis überhaupt nicht gut informiert.
ParaCrawl v7.1