Translation of "Ratification" in German

They have a problem with the ratification of the Treaty of Lisbon.
Sie haben ein Problem mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

The ratification of the Lisbon Treaty is a green shoot in itself.
Die Ratifizierung des Vertrags von Lissabon ist ein junger Trieb an sich.
Europarl v8

We can now look forward optimistically to finalising ratification.
Wir können uns nun optimistisch auf die Vollendung der Ratifizierung freuen.
Europarl v8

All the Member States have now ratified the treaty and deposited their instruments of ratification in Rome.
Alle Mitgliedstaaten haben jetzt den Vertrag ratifiziert und ihre Ratifikationsurkunden in Rom hinterlegt.
Europarl v8

We need to discuss ratification of the Europol Convention by the Member State parliaments.
Wir müssen die Ratifizierung des Europol-Abkommens durch die Parlamente der Mitgliedstaaten erörtern.
Europarl v8

That is why we should tie ratification of the partnership and cooperation agreements to a peace settlement.
Deshalb sollten wir die Ratifizierung der Partnerschafts- und Kooperationsabkommen an eine Friedenslösung knüpfen.
Europarl v8

The next step will be to prepare for ratification.
Der nächste Schritt wird die Vorbereitung der Ratifizierung sein.
Europarl v8

Following the ratification of the Amsterdam Treaty, in fact, the opposite is to be expected.
Nach der Ratifizierung des Amsterdamer Vertrages ist eher das Gegenteil zu erwarten.
Europarl v8

Thirty instruments of ratification will have to be deposited before the treaties enter into force.
Es müssen 30 Ratifikationsurkunden hinterlegt werden, damit die Verträge in Kraft treten.
Europarl v8

The instruments of ratification or approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
Die Ratifikations- bzw. Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretariat des Rates der Europäischen Union hinterlegt.
DGT v2019

Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary-General of the United Nations.
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
DGT v2019

The question is about the state of the ratification process in the Czech Republic.
Die Frage dreht sich um den Status des Ratifizierungsprozesses in der Tschechischen Republik.
Europarl v8

I am now fighting in my country for the earliest possible ratification of the Lisbon Treaty.
Ich kämpfe in meinem Land zurzeit für die frühestmögliche Ratifizierung des Lissabon-Vertrags.
Europarl v8

The proposal argues for the completion of the ratification process of the Treaty of Lisbon.
Der Vorschlag argumentiert für den Abschluss des Ratifizierungsprozesses für den Vertrag von Lissabon.
Europarl v8

The instruments of ratification of the UK are deposited in Rome.
Die Instrumente der Ratifizierung durch Großbritannien sind in Rom hinterlegt.
Europarl v8

I hope we will do this following the ratification of the Europol Treaty.
Ich hoffe, wir werden sie nach der Ratifizierung des Europol-Vertrags erreichen.
Europarl v8

No major obstacles to ratification have been reported.
Für die Ratifizierung wurden keine wesentlichen Hindernisse gemeldet.
Europarl v8