Translation of "Ratification procedure" in German

The current proposal concerns the second and final stage of this procedure, that is, the ratification procedure.
Der gegenwärtige Vorschlag betrifft die zweite und letzte Verfahrensphase, nämlich das Ratifizierungsverfahren.
Europarl v8

As a final step in the ratification procedure, the Council will decide on the adoption of the conclusion decision.
Als letzter Schritt der Ratifizierung beschließt der Rat über die Annahme des Abkommens.
TildeMODEL v2018

Subsequently, the finalisation of the ratification procedure will be notified to Ukraine.
Anschließend wird der Abschluss des Ratifizierungsverfahrens der Ukraine mitgeteilt.
TildeMODEL v2018

Whatever solution Member States adopt, the ratification procedure must not be delayed.
Ungeachtet der jeweiligen Entscheidung der Mitgliedstaaten darf das Ratifizierungsverfahren keinesfalls hinausgezögert werden.
EUbookshop v2

The Agreement shall enter into force after the ratification procedure.
Das Abkommen tritt nach Durchführung des Ratifizierungsverfahrens in Kraft.
ParaCrawl v7.1

I am very optimistic that we will be able to complete the ratification procedure towards the end of the year.
Ich bin sehr optimistisch, dass wir gegen Ende des Jahres die Ratifizierung abschließen können.
Europarl v8

Since then the ratification procedure has been under way and at present the procedures have been completed in nine Member States.
Seitdem laufen die Ratifizierungsverfahren, und in neun Mitgliedstaaten sind sie zum gegenwärtigen Zeitpunkt abgeschlossen worden.
Europarl v8

We are about to see the conclusion of the ratification procedure and the entry into force of the Amsterdam Treaty.
Wir stehen vor dem Abschluß des Ratifizierungsverfahrens und vor dem Inkrafttreten des Amsterdamer Vertrages.
Europarl v8

Because of the election of the new Russian parliament, the Russian Federation has not yet completed its ratification procedure.
Wegen der Parlamentswahlen in Rußland konnte die Russische Föderation ihr Ratifizierungsverfahren noch nicht abschließen.
TildeMODEL v2018

Whether just the ratification procedure fails or also the euro project as a whole will depend on the determination of the Heads of Government to take coherent and united action.
Ob nicht nur dieses Ratifizierungsverfahren, sondern das Euro-Projekt insgesamt nicht scheitert, hängt vom Willen der Regierungschefs ab, in sich kohärent und geschlossen zu handeln.
Europarl v8

Finally, I would like to thank everybody involved in this legislative process - the Committee on International Trade (INTA), the Commission rapporteurs, the Chair of the INTA Committee, the Council and my own staff at the Commission - for what, I would say, is a very good example of what the ratification procedure should be under the Treaty of Lisbon.
Abschließend möchte ich allen an diesem Gesetzgebungsverfahren Beteiligten - dem Ausschuss für internationalen Handel (INTA), den Berichterstatterinnen und Berichterstattern der Kommission, dem Vorsitzenden das INTA-Ausschusses, dem Rat und meinen eigenen Mitarbeitern in der Kommission - für das danken, was ich als ein sehr gutes Beispiel dafür betrachten würde, wie das Ratifizierungsverfahren unter dem Vertrag von Lissabon aussehen sollte.
Europarl v8