Translation of "Rational" in German

Moreover, this reallocation has no rational basis.
Darüber hinaus gibt es keinerlei rationale Grundlage für diese Umverteilung.
Europarl v8

This weakness in demand poses an obstacle to economic recovery and to so-called rational investment.
Dadurch werden eine Belebung der Wirtschaft und auch sogenannte vernünftige Investitionen verhindert.
Europarl v8

Finally, we must continue to organize this development aid in a rational way.
Schließlich müssen wir diese Entwicklungshilfe immer wieder sinnvoll gestalten.
Europarl v8

What we need in tobacco advertising is rational, explanatory, quality-orientated information.
Wir brauchen in der Tabakwerbung eine vernünftige, aufklärende, qualitätsorientierte Information.
Europarl v8

It is noted that public procurement procedures must be more rational.
Es wird angemerkt, dass öffentliche Auftragsvergabeverfahren rationaler gestaltet werden müssen.
Europarl v8

When we discuss global warming, we should approach it as a rational project.
Wenn wir über die globale Erwärmung diskutieren, sollten wir dies rational angehen.
Europarl v8

We look to the Commission to provide such a rational basis.
Wir erwarten, daß die Kommission eine solche rationale Grundlage schafft.
Europarl v8

There is something not strictly rational about singling out seals for special treatment.
Es erscheint nicht unbedingt sinnvoll, Robben eine Sonderbehandlung zukommen zu lassen.
Europarl v8

Economic and ecological aspects can be balanced in a rational manner that will point the way for the future.
Ökonomische und ökologische Aspekte können in eine vernünftige und zukunftsweisende Balance gebracht werden.
Europarl v8

We believe in a hierarchy of remedies which is rational.
Wir sind für eine vernünftige Hierarchie bei den Abhilfemöglichkeiten.
Europarl v8

Therefore, the only rational criterion is the level of GDP.
Daher ist das einzige rationale Kriterium die Höhe des BIP.
Europarl v8

A basic tool for the rational delimitation of uses of the sea is cross-border maritime spatial planning.
Ein maßgebliches Instrument zur vernünftigen Abgrenzung der Meeresraumnutzung ist die grenzüberschreitende maritime Raumplanung.
Europarl v8

The gender aspect should be included as a natural part of an effective and rational development policy.
Der geschlechterspezifische Aspekt muß ein natürlicher Teil einer effektiven und vernünftigen Entwicklungspolitik sein.
Europarl v8

But the financing of a rational transition must take account of the farmers' needs.
Doch die Finanzierung eines vernünftigen Übergangs muß im Sinne der Bauern gewährleistet sein.
Europarl v8

Therefore we need to become rational in our approach to this particular issue.
Aus diesem Grund müssen wir dieses spezielle Thema rational angehen.
Europarl v8