Translation of "Rational solution" in German

Mr President, I would simply like to propose a rational solution to the problem.
Herr Präsident, ich möchte lediglich eine rationelle Lösung des Problems vorschlagen.
Europarl v8

Unfortunately, human fallibility seems to be working against such a rational solution.
Bedauerlicherweise scheint menschliche Fehlbarkeit solch einer rationalen Lösung entgegenzuwirken.
News-Commentary v14

Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution.
Doch leider war die Troika nicht an einer rationalen Lösung interessiert.
News-Commentary v14

I can see the end of capitalism as the only rational solution to solving climate change.
Ich sehe das Ende des Kapitalismus als die einzige Lösung gegen Klimawandel.
OpenSubtitles v2018

Only time will show what the most rational solution will be.
Nur die Zeit wird zeigen, welche Lösung die vernünftigste ist.
Europarl v8

The rational, analytical and solution-oriented side pushes for change.
Die rationale, analytische, lösungsorientierte Seite drängt zur Veränderung.
ParaCrawl v7.1

Therefore, to use both, and another - this is a very rational solution.
Daher, um beides zu verwenden, ist dies eine sehr rationale Lösung.
ParaCrawl v7.1

For me, design means the rational solution to a problem.
Für mich bedeutet Design die rationelle Lösung eines Problems.
ParaCrawl v7.1

So, the rational solution is to restart the PC simply.
So, die rationale Lösung ist, den PC einfach neu zu starten.
ParaCrawl v7.1

Here too we are hoping for a rational solution.
Auch hier hoffen wir auf eine vernünftige Lösung.
ParaCrawl v7.1

A democratic, egalitarian and rational solution is impossible under capitalism.
Eine demokratische, egalitäre und rationale Lösung ist unter dem Kapitalismus unmöglich.
ParaCrawl v7.1

The most rational solution is the collectivisation of the cultivation for personal use.
Die rationalste Lösung ist die Kollektivierung des Anbaus für den persönlichen Gebrauch.
ParaCrawl v7.1

There is no hope of a rational solution to the budget problems of this Community before us this afternoon.
Heute nachmittag gibt es keinen Anlaß zur Hoffnung auf eine Lösung der Haushalts probleme dieser Gemeinschaft.
EUbookshop v2

In addition makes the low shipping weight EPS packaging to a rational solution.
Hinzu kommt das geringe Transportgewicht, was die EPS Verpackung zu einer rationellen Lösung macht.
ParaCrawl v7.1

As far as revenue is concerned, we think the idea of contributions from the states in proportion to GNP is the only simple, transparent and rational solution.
Was die Einnahmen betrifft, so stellt unseres Erachtens die Idee BIP-bezogener EU-Beiträge der Mitgliedstaaten die einzige einfache, transparente und vernünftige Lösung dar.
Europarl v8

The Code of Conduct is a necessary and rational solution, but I should like to emphasise at this point that if it is to serve any useful purpose, it must be formally binding throughout the European Union.
Der Verhaltenskodex stellt eine notwendige und vernünftige Lösung dar, doch ich möchte an dieser Stelle betonen, dass er in der gesamten Europäischen Union rechtsverbindlich sein muss, wenn er wirklich irgendeinem nützlichen Zweck dienen soll.
Europarl v8

Given this situation, I would say that if we are less ambitious yet realistic about emissions reduction, we will achieve a rational solution.
Angesichts dieser Situation würde ich behaupten, dass wir, wenn wir die Emissionssenkung nicht gar so ehrgeizig, dafür aber realistisch angehen, eine vernünftige Lösung erzielen werden.
Europarl v8

However, the seriousness of the current energy situation requires the adoption of the only rational and expedient solution: a return to nuclear power through the construction of new production capacity.
Aufgrund der derzeitigen ernsten Lage auf dem Energiemarkt muss jedoch die einzig vernünftige und zweckmäßige Lösung angestrebt werden: die Rückkehr zur Kernenergie durch die Bereitstellung neuer Produktionskapazitäten.
Europarl v8

Yet personal data ownership remains a more rational and realistic solution than other approaches that have been put forward, such as the right to “informational self-determination” established by Germany’s constitutional court in 1983.
Aber dies ist immer noch eine rationalere und realistischere Lösung als andere bereits entwickelte Ansätze – wie das Recht auf „informationelle Selbstbestimmung“, das 1983 vom deutschen Verfassungsgericht eingeführt wurde.
News-Commentary v14