Translation of "Reach an agreement" in German

Let us use it to help reach an agreement.
Lassen Sie uns diese einsetzen, um ein Abkommen auszuhandeln.
Europarl v8

And I am delighted by the fact that, at Commission level, we have been able to reach an agreement on this.
Ich freue mich, daß wir uns in der Kommission dazu einigen konnten.
Europarl v8

We must not give up on Doha and must reach an agreement soon.
Wir dürfen Doha nicht aufgeben und rasch eine Einigung erzielen.
Europarl v8

We hope that we can still reach an agreement with the Commission fairly soon.
Wir hoffen, dass wir mit der Kommission bald zu einer Einigung kommen.
Europarl v8

It is therefore important that we reach an agreement at first reading.
Daher ist es wichtig, dass wir in erster Lesung eine Einigung erzielen.
Europarl v8

It should not be too difficult to reach an overall agreement on this.
Eigentlich sollte es uns nicht schwerfallen, hier insgesamt eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

How is the European Union going to organise itself in order to reach an agreement?
Wie wird sich die Europäische Union selbst organisieren, um Übereinstimmung zu erzielen?
Europarl v8

I believe that we have a duty to reach an agreement.
Ich denke, dass wir zu einer Einigung verpflichtet sind.
Europarl v8

For a year now, we have failed to reach an agreement.
Seit nunmehr einem Jahr haben wir keine Einigung erzielt.
Europarl v8

No, I should like to reach an agreement with you on the procedure.
Nein, ich möchte, daß wir uns jetzt auf den Arbeitsplan einigen.
Europarl v8

And we have given the automobile industries six months to reach an agreement.
Wir haben der Automobilindustrie sechs Monate Zeit für eine Einigung gegeben.
Europarl v8

This is the only way we shall muster enough power to reach an agreement.
Nur so können wir die Kraft aufbringen, eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

In this area, the social partners have been trying to reach an agreement for ten years.
Die Sozialpartner versuchen hier schon seit zehn Jahren, eine Einigung zu erreichen.
Europarl v8

That aside, it looks as though we can certainly reach an agreement fairly soon.
Ansonsten scheint mir, dass sicherlich recht schnell Übereinstimmung erreicht werden könnte.
Europarl v8

We have been engaged in negotiations with the Member States in an attempt to reach an agreement.
Wir stehen mit den Mitgliedstaaten in Verhandlungen, um eine Einigung zu erzielen.
Europarl v8

It has not, however, been possible to reach an agreement containing these proposals.
Es war jedoch nicht möglich, eine Einigung mit diesen Vorschlägen zu erzielen.
Europarl v8

It is essential that Parliament and the Council reach an agreement before the European elections.
Parlament und Rat müssen vor den Europawahlen unbedingt eine Einigung erzielen.
Europarl v8