Translation of "Reachable" in German

Information could not be retrieved because the server was not reachable.
Die Informationen können nicht empfangen werden, da der Server nicht erreichbar ist.
KDE4 v2

Kornelimünster is, however, reachable by bicycle along the Vennbahn bike path.
Mit dem Fahrrad ist Kornelimünster über den Vennbahnradweg zu erreichen.
Wikipedia v1.0

Since November 2010, all banks have been required to be reachable for SEPA Core Direct Debits.
Seit November 2010 sind alle Banken verpflich­tet, für SEPA-Basislastschriften erreichbar zu sein.
TildeMODEL v2018

I'm easily reachable if you change your mind.
Sie können mich jederzeit erreichen, wenn Sie ihre Meinung ändern.
OpenSubtitles v2018

I believe he's still reachable on this plane.
Ich glaube, er ist noch auf dieser Ebene erreichbar.
OpenSubtitles v2018

I shall be reachable by telex and telephone.
Ich werde über Telex und Telefon erreichbar sein.
OpenSubtitles v2018

They will not be reachable and we have no further information.
Sie seien nicht erreichbar, mehr wüssten wir nicht.
OpenSubtitles v2018

Also problematic are servers which are only indirectly reachable.
Problematisch sind auch Server, die nur indirekt erreichbar sind.
WikiMatrix v1

The mobile subscriber is thus now reachable worldwide from any Internet access.
Der mobile Teilnehmer ist nunmehr also von jedem Internet-Zugang aus weltweit erreichbar.
EuroPat v2

This may be preset by means of potentiometer 12 mounted in an easily reachable position on the seat.
Diese kann über das am Sitz gut erreichbar montierte Potentiometer 12 voreingestellt werden.
EuroPat v2

He's not reachable on his phone, so you'll need to pick him up.
Er ist telefonisch nicht erreichbar, deswegen müssen Sie ihn aufgabeln.
OpenSubtitles v2018

Listen, I won't be reachable - for a few weeks.
Ich werde ein paar Wochen nicht erreichbar sein.
OpenSubtitles v2018

So when I need to get a hold of you, you will be reachable at all times.
Wenn ich dich erreichen muss, bist du zu jeder Zeit erreichbar.
OpenSubtitles v2018