Translation of "Reached" in German

Faced with a profound global collapse they maintained unity and they reached a broad consensus.
Angesichts eines schwerwiegenden globalen Zusammenbruchs zeigten sie Einheit und erreichten einen breiten Konsens.
Europarl v8

We have, today, reached a crucial moment in the way we operate.
Wir haben heute einen entscheidenden Moment hinsichtlich unserer Verfahrensweise erreicht.
Europarl v8

We will be starting from the point we have reached this year.
Wir beginnen an dem Punkt, den wir dieses Jahr erreicht haben.
Europarl v8

Many of the goals of the Beijing Platform for Action are still far from being reached.
Viele der in der Pekinger Aktionsplattform gesteckten Ziele sind noch lange nicht erreicht.
Europarl v8

I wish to stress that no satisfactory solution has been reached so far.
Ich möchte darauf hinweisen, dass bisher keine zufriedenstellende Lösung gefunden wurde.
Europarl v8

We regret that the Council has not yet reached a common position.
Wir bedauern, dass der Rat noch keinen gemeinsamen Standpunkt erreicht hat.
Europarl v8

We have reached an agreement with the Council and the Commission.
Wir haben uns mit Rat und Kommission geeinigt.
Europarl v8

A new agreement needs to be reached concerning how this can work in a genuinely acceptable way.
Da muss man sich neu verständigen, wie das wirklich akzeptabel funktionieren kann.
Europarl v8

Her many years of work have reached an important milestone today.
Ihre jahrelange Arbeit hat heute einen wichtigen Meilenstein erreicht.
Europarl v8

It is essential that agreement be reached.
Es ist entscheidend, dass eine Einigung erzielt wird.
Europarl v8

You say that racism and xenophobia reached their peak during the second world war.
Sie sagen, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit haben ihren Höhepunkt gefunden im Zweiten Weltkrieg.
Europarl v8

In other transport sectors, agreements between the social partners at European level on working time have largely been reached.
In anderen Transportbereichen wurden Arbeitszeitvereinbarungen zwischen den Sozialpartnern auf europäischer Ebene erzielt.
Europarl v8

Indeed, in the road transport sector, agreement has been reached for the inclusion of all non-mobile workers.
Im Bereich des Straßentransports ist eine Übereinkunft für alle nicht-mobilen Arbeiter erzielt worden.
Europarl v8

The European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
Das Europäische Parlament hat nach langer Zeit einen akzeptablen Kompromiß erzielt.
Europarl v8

In the Netherlands a compromise has been reached between the two systems.
In den Niederlanden wurde ein Kompromiß gefunden zwischen beiden Systemen.
Europarl v8

The position reached on the budget is for us the minimum consensus.
Die erreichte Position zum Budget ist für uns das Minimum des Konsenses.
Europarl v8

We have reached a stage where something has to be done.
Wir haben einen Punkt erreicht, an dem irgend etwas getan werden muß.
Europarl v8

Thankfully the Council has now reached agreement on the advertising ban.
Über das Werbeverbot hat sich der Rat jetzt glücklicherweise geeinigt.
Europarl v8

Agreement has yet to be reached on the rest.
Über den Rest hat man sich noch nicht verständigen können.
Europarl v8

It has been reached because everyone was willing to compromise.
Diese wurde erzielt, weil alle bereit waren, Kompromisse einzugehen.
Europarl v8