Translation of "React against" in German

It is my belief that all the institutions must react against this.
Meines Erachtens müssen alle Institutionen hierauf reagieren.
Europarl v8

We must react against this apartheid.
Wir müssen etwas gegen dieses Geschlechter-Apartheitsystem unternehmen.
Europarl v8

The Commission therefore would be likely to react to measures against these products.
Auf Maßnahmen in Bezug auf derartige Produkte würde die Kommission daher wohl reagieren.
TildeMODEL v2018

My robots are programmed to react against any act of aggression.
Sie sind darauf programmiert, auf jedes Anzeichen von Aggression zu reagieren.
OpenSubtitles v2018

When unexpected power outage occurs, the DC01 can automatically react and protect against accidental data loss.
Bei einem unerwarteten Stromausfall kann das DC01 automatisch reagieren und versehentlichen Datenverlust abwehren.
ParaCrawl v7.1

I love people who react against art like that!
Ich liebe Leute, die auf Kunst so reagieren!
ParaCrawl v7.1

If Karma be diverted, it will react against thee.
Wenn das Karma abgewendet wird, wird es gegen euch auftreten.
ParaCrawl v7.1

This is where you tell portsentry how to react against adversity.
Hier wird Portsentry gesagt, wie es auf Widersacher reagieren soll.
ParaCrawl v7.1

Well, the only way to react against all that is just to attract that Peace.
Die einzige Reaktion auf alle diese Dinge ist, den Frieden anzuziehen.
ParaCrawl v7.1

Does she react aggressive against co-inhabitants?
Reagiert sie aggressiv auf andere Mitbewohner?
ParaCrawl v7.1

I hope and trust that this Parliament will react against this abuse.
Ich hoffe und vertraue darauf, dass dieses Parlament gegen diese Rechtsverletzungen vorgehen wird.
Europarl v8

The immune system has the ability to recognise foreign proteins and react against them.
Das Immunsystem hat die Fähigkeit fremde Proteine zu erkennen und auf diese zu reagieren.
ELRC_2682 v1

These components react against the body fat pockets which are created while the breasts develop.
Diese Komponenten reagieren gegen die Körperfetttaschen, die erstellt werden, während die Brüste zu entwickeln.
ParaCrawl v7.1

It is time to react against the fear of a third world war.
Es ist an der Zeit, etwas gegen die Angst vor einem Dritten Weltkrieg zu tun.
ParaCrawl v7.1

The IP address is also used to be able to react to attacks against our network infrastructure.
Die IP-Adresse wird ebenfalls gespeichert, um auf Angriffe auf unsere Netzinfrastruktur angemessen reagieren zu können.
ParaCrawl v7.1

It's not to react violently against them because they'll win.
Das heißt nicht, gewaltsam gegen sie zu reagieren, weil die gewinnen würden.
ParaCrawl v7.1

We never see your governments react with firmness against the brutality that Israel imposes upon us.
Niemals reagieren ihre Regierungen mit Entschlossenheit auf die Brutalitäten, die uns Israel widerfahren lässt.
ParaCrawl v7.1

They especially react against his fear of God's wrath and his deep anguish over his sin.
Besonders reagieren sie gegen seine Furcht vor dem Zorn Gottes und sein Qualen wegen seiner Sünde.
ParaCrawl v7.1

I wonder if the Union did not have the political strength to react or did not want to react against the Turkish government, which speaks of democracy and in reality bombs and kills Kurds and in its own country obliges citizens to write their religion on their identity cards.
Ich frage mich, ob die Union nicht die politische Kraft hat, zu reagieren oder ob sie gegenüber der türkischen Regierung nicht reagieren will, die von Demokratie redet, aber in Wirklichkeit die kurdischen Dörfer bombardiert und die Menschen ermordet und ihre Staatsangehörigen im eigenen Land dazu zwingt, auf den Ausweisen die Religionszugehörigkeit eintragen zu lassen.
Europarl v8