Translation of "Reaction" in German

We need a commonsense reaction.
Wir brauchen eine Reaktion mit gesundem Menschenverstand.
Europarl v8

In that respect, it is a natural reaction for Parliament to reject these proposals.
Insofern ist es eine natürliche Reaktion, dass das Parlament diese Vorschläge zurückweist.
Europarl v8

I think our reaction should ultimately be a positive one.
Ich denke, dass unsere Reaktion insgesamt positiv sein sollte.
Europarl v8

To that extent, this is a reaction to the progress sought in productivity.
Insofern ist das eine Reaktion auf die erzielten Produktivitätsfortschritte.
Europarl v8

I am curious to know his reaction.
Ich bin auf seine Reaktion gespannt.
Europarl v8

I strongly condemn such a disproportionate reaction on Russia's part.
Ich verurteile diese unverhältnismäßige Reaktion Russlands auf das Schärfste.
Europarl v8

As regards the Member States, I believe the reaction has been positive.
In Bezug auf die Mitgliedstaaten denke ich, dass die Reaktion positiv war.
Europarl v8

This is a reaction that I fully understand.
Diese Reaktion kann ich voll und ganz verstehen.
Europarl v8

Parliament's positive reaction to these three proposals is a great encouragement.
Die positive Reaktion des Parlaments auf diese drei bahnbrechenden Vorschläge ist sehr ermutigend.
Europarl v8

We will await the Council's reaction and determine our position accordingly.
Wir erwarten nun die Reaktion des Rates und werden entsprechend Stellung beziehen.
Europarl v8

I consider this intermediate step to be an initial reaction.
Ich werte diesen Zwischenschritt als eine erste Reaktion.
Europarl v8

Rather, it has developed as a reaction to events at given periods of time.
Vielmehr hat er sich als eine Reaktion auf Ereignisse in bestimmten Zeitabschnitten entwickelt.
Europarl v8