Translation of "Reading stage" in German

Second reading stage saw the PPE-DE prevail on many points.
Bei der zweiten Lesung konnte sich die EVP-DE in vielen Punkten durchsetzen.
Europarl v8

If they are not, then I cannot vote for a compromise at First Reading stage.
Wenn nicht, kann ich hier in erster Lesung auch keinem Kompromiss zustimmen.
Europarl v8

I hope this will be possible at second reading stage.
Ich hoffe, dass diese Einigung in der zweiten Lesung erreicht werden kann.
Europarl v8

Then we will see what further progress we can make at Second Reading stage.
Dann werden wir sehen, wie wir in der zweiten Lesung weiter vorgehen.
Europarl v8

My group endorses the reintroduction of the amendments adopted by Parliament at first reading stage.
Meine Fraktion unterstützt die Wiedereinbringung der vom Parlament in erster Lesung verabschiedeten Änderungsanträge.
Europarl v8

It is fortunate that we are only at first reading stage.
Zum Glück sind wir nur in der ersten Lesung.
Europarl v8

The Commission now looks forward to a speedy adoption of the proposal in the second stage reading.
Die Kommission erwartet nunmehr eine zügige Verabschiedung des Vorschlags in zweiter Lesung.
TildeMODEL v2018

In my opinion, Mr Manzella is right when he underlines in his report the importance of the first reading stage.
Nach meiner Auffassung betont Herr Manzella zu Recht in seinem Bericht die Bedeutung der ersten Lesung.
Europarl v8

In my own group, two issues have been of great importance at this first reading stage.
In meiner eigenen Fraktion haben sich in dieser Phase der ersten Lesung zwei spezielle Fragen herauskristallisiert.
Europarl v8

The Commission already rejected these amendments at the first reading stage for the following reasons:
Die Kommission lehnte diese Änderungen bereits auf der Ebene der ersten Lesung aus folgenden Gründen ab:
TildeMODEL v2018

These were accepted by the Commission at the first reading stage and included in the Commission's revised proposal.
Diese Änderungsanträge wurden von der Kommission in erster Lesung akzeptiert und in ihren überarbeiteten Vorschlag übernommen.
Europarl v8

This is why time limits are imposed on Parliament, the Commission and the Council at the second reading stage.
Deshalb haben Parlament, Kom mission und Rat bei der zweiten Lesung Fristen einzuhalten.
EUbookshop v2

What we should therefore be doing today is celebrating the fact that we have reached this second reading stage on the Ariane cultural support programme, the objectives of which are indeed worthy ones: the promotion and wider dissemination of contemporary works of literature and drama, and encouraging cooperation by networks and partnerships.
Deshalb sollten wir uns eigentlich freuen, daß wir heute in zweiter Lesung über das Kulturförderprogramm ARIANE beraten, dessen Ziele immerhin in die richtige Richtung weisen: Förderung einer größeren Verbreitung von Werken zeitgenössischer Literatur, zeitgenössischer Theaterstücke, Nachschlagwerke, Zusammenarbeit von Netzwerken und Partnerschaften.
Europarl v8

It seems to me also that he is perfectly right to insist on the major changes allowed by the Amsterdam Treaty from the socalled first reading stage.
Meines Erachtens hat er auch vollkommen Recht, wenn er die wesentlichen Änderungen hervorhebt, die der Vertrag von Amsterdam ab der sogenannten Phase der "ersten Lesung" ermöglicht.
Europarl v8

On the specific matter of the report before the House, I note that Mr Tamino, as he said, has re-submitted two amendments which both the Commission and the Council rejected at the first reading stage.
Was den Bericht anbelangt, der dem Hohen Hause vorliegt, nehme ich zur Kenntnis, daß Herr Tamino, wie er sagte, zwei Änderungsanträge erneut eingereicht hat, welche sowohl von der Kommission als auch vom Rat in erster Lesung abgelehnt wurden.
Europarl v8

We should also remember that we are at second reading stage and that conciliation will begin soon.
Wir sollten auch nicht vergessen, daß wir uns in der zweiten Lesung befinden und daß das Vermittlungsverfahren bald beginnen wird.
Europarl v8