Translation of "Real conditions" in German

The global prudential rules were not suited to real-life conditions.
Die globalen Aufsichtsregeln entsprachen bisher nicht den realen Bedingungen.
Europarl v8

That is of course a long way from real operating conditions.
Das ist natürlich weit entfernt von den realen Betriebszuständen.
Europarl v8

The WLTP is expected to provide CO2 emission and fuel consumption values that are more representative of real driving conditions.
Das WLTP soll CO2-Emissions- und Kraftstoffverbrauchswerte liefern, die realen Fahrbedingungen besser entsprechen.
DGT v2019

Emission tests for diesel cars have to be based on "real driving conditions".
Emissionsprüfungen bei Dieselfahrzeugen müssen auf "realen Fahrbedingungen" basieren.
TildeMODEL v2018

Money market activity is more favourable and real financing conditions remain supportive.
Die Geldmarktaktivität ist günstiger und die realen Finanzierungsbedingungen bleiben wachstumsfördernd.
TildeMODEL v2018

The reference fuel used for type-approval purposes should reflect the fuel quality used under real operating conditions.
Der für Typgenehmigungzwecke verwendete Bezugskraftstoff sollte der unter tatsächlichen Betriebsbedingungen verwendeten Kraftstoffqualität entsprechen.
TildeMODEL v2018

Inuence of ‘real-world’ acoustic conditions on the hearing protector attenuation is currently under investigation.
Der Einfluss der realen Arbeitsbedingungen auf die Schalldämmung des Gehörschutzes wird derzeit untersucht.
EUbookshop v2

This leads to substantial deviations of the result from the real conditions.
Hieraus resultieren wesentliche Abweichungen des Ergebnisses von den realen Verhältnissen.
EuroPat v2

This corresponds to real operating conditions to a high degree.
Das entspricht in hohem Maße betriebsähnlichen Bedingungen.
EuroPat v2

The phase comparison in the phase detector can thus be effected under approximately real operating conditions.
Der Phasenvergleich im Phasendetektor kann somit unter annähernd realen Betriebsbedingungen durchgeführt werden.
EuroPat v2

They are suitable only to an inadequate extent for use under real-time conditions.
Sie eignen sich nur unzureichend für den Einsatz unter Echtzeitbedingungen.
EuroPat v2

The multiplexing must be carried out under real-time conditions.
Das Multiplexen ist unter Echtzeitbedingungen auszuführen.
EuroPat v2

According to that, test and measuring rides are accompanied with a battery-powered transporter under real conditions.
Danach werden unter realen Bedingungen Test- und Messfahrten mit einem elektrobetriebenen Transporter begleitet.
ParaCrawl v7.1

The system provides 1:1 simulation under real conditions – including the machine kinematics and control.
Das System bietet eine 1:1-Simulation unter Realbedingungen - einschließlich der Maschinenkinematik und -steuerung.
ParaCrawl v7.1

Civil disturbances including war, embargoes or unsettled international conditions (real or threatened)
Unruhen wie Krieg, Embargos oder ungeklärte internationale Konflikte (real oder angedroht)
CCAligned v1

Testing on the shop floor: The Machine Tool 4.0 proves itself under real production conditions.
Praxistest: Die Werkzeugmaschine 4.0 bewährt sich unter realen Produktionsbedingungen.
CCAligned v1

And more and more he breaks away from the “real” conditions.
Und mehr und mehr löst er sich von den “realen” Bedingungen.
ParaCrawl v7.1

Try out your new CRM system under real conditions:
Probieren Sie Ihr neues CRM-System unter Realbedingungen aus:
CCAligned v1

A place to test our products under real conditions, on commercial machines.
Hier werden unsere Produkte unter realen Bedingungen auf professionellen Maschinen getestet.
CCAligned v1

Under real production conditions, there are important but unavoidable and uncontrollable variations of drawing parameters.
Unter realen Produktionsbedingungen gibt es beträchtliche aber unvermeidbare und unkontrollierbare Schwankungen der Tiefziehparameter.
ParaCrawl v7.1