Translation of "Real-time operation" in German

Real-time operation on the link between the home registers is not necessary.
Ein Echtzeitbetrieb auf der Verbindung zwischen den Heimatregistern ist nicht erforderlich.
EuroPat v2

Since this can take place in real time operation, there are a host of applications.
Da dies im Echtzeit-Betrieb erfolgen kann, ergibt sich eine Vielzahl von Anwendungsfällen.
EuroPat v2

In this way the image recording is further accelerated, and so particularly reliable real-time operation is made possible.
Hierdurch wird die Bilderfassung weiter beschleunigt und damit ein besonders zuverlässiger Echtzeitbetrieb ermöglicht.
EuroPat v2

The key criteria of the system are: quasi real-time operation and redundancy of the network.
Schlüsselkriterien der Anlage sind: quasi Echtzeit-Betrieb und Redundanz des Netzwerks.
ParaCrawl v7.1

A reduced operating speed is particularly disadvantageous in data processing systems which must work in real-time operation. SUMMARY OF THE INVENTION
Eine verminderte Arbeitsgeschwindigkeit ist insbesondere bei Datenverarbeitungsanlagen, die im Echtzeitbetrieb arbeiten müssen, unvorteilhaft.
EuroPat v2

This contributes to a further acceleration of the image recording, and so to a particularly reliable real-time operation.
Dies trägt zu einer weiteren Beschleunigung der Bilderfassung und damit zu einem besonders zuverlässigen Echtzeitbetrieb bei.
EuroPat v2

Certainly the first-time analysis is very complex but the complexity decreases appreciably in real time operation.
Zwar ist die erstmalige Analyse recht komplex, die Komplexität im Echtzeitbetrieb sinkt jedoch erheblich.
EuroPat v2

The functional module finite state machine 10 may be superordinate to further finite state machines which may be started up in the real-time operation state.
Der Funktionsmodul-Zustandsmaschine 10 können weitere Zustandsmaschinen unterlagert sein, die im Zustand Echtzeitbetrieb gestartet werden können.
EuroPat v2

In the real-time operation, the vocabulary and syntax structure of the independent recognizer cannot be modified by the user.
Im Echtzeit-Betrieb kann das Vokabular und die Syntaxstruktur des unabhängigen Erkenners vom Benutzer nicht modifiziert werden.
EuroPat v2

After only a few hours of applying parameters (without any individual programming), real time operation can commence without any problems.
Nach wenigen Stunden Parametrisierung (ohne jegliche Individualprogrammierung) konnte der Echtzeitbetrieb bereits problemlos starten.
ParaCrawl v7.1

The customer can also localize, in real-time operation, innovative heating solutions with high-pressure hot water as well as all vessels.
Außerdem kann der Kunde im Echtzeit-Betrieb innovative Heizkonzepte mit Hochdruck-Heißwasser sowie alle Gefäße lokalisieren.
ParaCrawl v7.1

Rules on operational training and certification are required in order to guarantee that system operator employees and other operational staff are skilled and well trained and that the system operator employees in real-time operation are certified to operate the transmission system in a secure way during all operational situations.
Es sollten Vorschriften für die betriebliche Aus- und Weiterbildung und Zertifizierung festgelegt werden, um sicherzustellen, dass die Mitarbeiter der Netzbetreiber und sonstige betriebliche Mitarbeiter über die erforderliche Qualifikation und Ausbildung verfügen und dass die für den Echtzeitbetrieb zuständigen Mitarbeiter des Netzbetreibers dafür zertifiziert sind, das Übertragungsnetz in allen Betriebszuständen sicher zu betreiben.
DGT v2019

TSO employees in charge of real-time operation of transmission system shall, as a part of its initial training, undergo training on interoperability issues between transmission systems based upon operational experiences and feedback from the joint training carried out with neighbouring TSOs in accordance with Article 63.
Jeder ÜNB legt in seinem Ausbildungs- und Trainingsprogramm der für den Echtzeitbetrieb des Übertragungsnetzes zuständigen Mitarbeiter die Trainingsfrequenz fest und nimmt darin folgende Inhalte auf:
DGT v2019