Translation of "Really necessary" in German

I believe this is not really necessary.
Ich meine, daß das eigentlich gar nicht notwendig ist.
Europarl v8

Is it really necessary that they should have to risk their lives?
Ist es wirklich nötig, dass sie erst ihr Leben riskieren müssen?
Europarl v8

Is this particular regulation really useful or necessary at EU level?
Ist diese besondere Vorschrift auf EU-Ebene wirklich nützlich oder erforderlich?
Europarl v8

These human rights violations were really not necessary, not in a country like Tunisia.
Diese Menschenrechtsverletzungen wären gerade in einem Land wie Tunesien nicht notwendig.
Europarl v8

Let there be harmonisation only where it is really, absolutely necessary.
Harmonisierung nur dort, wo es wirklich unbedingt notwendig ist.
Europarl v8

Let us first carry out the institutional reforms that are really necessary.
Zuerst sollten wir die institutionellen Reformen, die wirklich notwendig sind, durchführen.
Europarl v8

Is what we are doing here really necessary?
Brauchen wir das, was wir da gerade tun?
Europarl v8

Some people will wonder whether a gender institute is really necessary.
Mancher wird sich fragen, ob ein Gender-Institut überhaupt notwendig ist.
Europarl v8

Supervision should be limited to what is really necessary and useful.
Die Aufsicht sollte sich auf das wirklich Notwendige und Sinnvolle beschränken.
Europarl v8

There are no proper checks as to whether the agencies are really necessary.
Es wird nicht ordnungsgemäß überprüft, ob die Agenturen wirklich nötig sind.
Europarl v8

Is the alarmism that regularly arises with food scandals really necessary?
Ist der regelmäßige Alarmismus bei Lebensmittelskandalen wirklich notwendig?
WMT-News v2019

Is it really necessary to buy all this stuff?
Ist es wirklich notwendig, das ganze Zeug hier zu kaufen?
Tatoeba v2021-03-10

Is it really necessary to upgrade to the latest version?
Ist es wirklich nötig, die neuste Version zu benutzen?
KDE4 v2

Minimal commitment: only print when really necessary.
Bronze: Nutzen Sie den Drucker nur, wenn es wirklich notwendig ist.
TildeMODEL v2018

This really isn't necessary, Mademoiselle!
Das ist doch nicht notwendig, Mademoiselle!
OpenSubtitles v2018

I say, Higgins, are those pebbles really necessary?
Higgins, sind die Murmeln wirklich notwendig?
OpenSubtitles v2018

James, are those really necessary?
James, sind die wirklich notwendig?
OpenSubtitles v2018

It was questionable, she said, whether new rules at European level were really necessary.
Es sei fraglich, ob es wirklich neuer Bestimmungen auf der EU-Ebene bedürfe.
TildeMODEL v2018

Marsh, is all that really necessary?
Marsh, ist denn das alles notwendig?
OpenSubtitles v2018

Hedley, are you quite certain all this is really necessary?
Hedley, sind Sie sicher, dass das alles nötig ist?
OpenSubtitles v2018

My coming here wasn't really necessary either you know.
Mein Herkommen war auch nicht wirklich nötig, wie du weißt.
OpenSubtitles v2018