Translation of "Rear floor" in German

The rear floor panel 13 is now located in its desired position.
Nunmehr befindet sich die hintere Bodenplatte 13 in ihrer Soll-Position.
EuroPat v2

It is arranged underneath the rear half of the center area of the rear floor 17.
Er ist unterhalb der hinteren Hälfte des mittleren Bereichs des Heckbodens 17 angeordnet.
EuroPat v2

Altogether on the second floor rear bedroom.
Sie sind alle zusammen im ersten Stock im hinteren Zimmer.
OpenSubtitles v2018

XPS insulation: Front, rear, sidewalls, roof, floor.
Bug, Heck, Dach, Seitenwände und Boden isoliert durch XPS-Isolierung.
ParaCrawl v7.1

The auxiliary after-air foil 35 is arranged obliquely under and to the rear of the rear area of the rear floor 17.
Der Nachflügel 35 ist schräg unter und hinter dem hinteren Bereich des Heckbodens 17 angeordnet.
EuroPat v2

The rear floor B is also represented schematically in order to schematically illustrate the entire arrangement.
Schematisch ist auch der hintere Boden B dargestellt, um schematisch die Gesamtanordnung darzustellen.
EuroPat v2

Multi-phase steel offering supreme strength and rigidity is used at the bottom on the seat crossbars and on the rear floor cross-bars.
Mehrphasenstähle mit der höchsten Festigkeit werden bei den Sitzquerträgern unten und beim hinteren Bodenquerträger eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

If the child restraint is intended for use in the rear seat, these shall include the back of the front seat, the rear seat, the floor pan, the B and C pillars and the roof.
Ist die Kinderrückhalteeinrichtung zur Verwendung auf einem Rücksitz vorgesehen, so müssen diese Teile die Rückenlehne des Vordersitzes, den Rücksitz, das Bodenblech, die B- und C-Säulen und das Dach umfassen.
DGT v2019

If the Child Restraint System is intended for use in the rear seat, these shall include the back of the front seat, the rear seat, the floor pan, the B and C pillars and the roof.
Ist das Kinderrückhaltesystem zur Verwendung auf einem Rücksitz vorgesehen, so müssen diese Teile die Rückenlehne des Vordersitzes, den Rücksitz, das Bodenblech, die B- und C-Säulen und das Dach umfassen.
DGT v2019

With this type of use of the cutting machine, the loading ramp and the conveyor means usually associated with the cutting machine are superfluous and, as a rule, also the rear floor support of the cutting machine will be superfluous.
Eine Laderampe und Fördervorrichtung sind bei dieser Verwendung der Schrämmaschine überflüssig, und es wird auch im allgemeinen die hintere Bodenstütze der Schrämmaschine überflüssig sein.
EuroPat v2

Tightening strap 17, which has an oblique gearing 15 in the form of a row of slanted, circular-segment punch-outs 16, is attached with its one end 19 to housing floor 18 of housing 12 by having tabs 18a, 18b in the front and rear of housing floor 18 extend through punch-outs in the tightening strap, and by having these tabs 18a,b bent onto tightening strap 17 in such a way that this tightening strap end 19 is immovably held to housing floor 18.
Das eine Schrägver zahnung 15 in Form einer Reihe von schräggestellten, kreissegmentförmigen Ausstanzungen 16 aufweisende Spannband 17 ist mit seinem einen Ende 19 am Gehäuseboden 18 des in Vorderansicht U-förmigen Gehäuses 12 befestigt, indem vorder- und rückseitig des Gehäusebodens 18 angeordnete Lappenchrch Ausstanzungen im Spannband hindurchragen und auf das Spannband 17 umgebogen sind, so daß dieses Spannbandende 19 am Gehäuseboden 18 unverrückbar gehalten ist.
EuroPat v2

When working according to the process according to the invention, the cutting machine used is thus preferably a usual cutting machine having most of the constructional parts, such as loading ramp, conveyor means and rear floor support, protruding beyond the chassis dismantled.
Bei dem erfindungsgemäßen Verfahren kann eine übliche Schrämmaschine verwendet werden, bei welcher zumindest der Großteil der über das Fahrgestell vorragenden Teile, wie Laderampe, Fördereinrichtung und hintere Bodenstütze, abmontiert wurde.
EuroPat v2

In the case of jacketed round types of cables, the strain relief can be carried out in that the strain relief structure can comprise longitudinal grooves in the rear floor portion.
Bei ummantelten Rundkabeltypen kann die Zugentlastung dadurch durchgeführt werden, dass die Mittel zur Zugentlastung aus Längsrillen im hinteren Bodenteil bestehen.
EuroPat v2

The rearward partition wall 24 is detachably fastened by an upper angular strip 33 and two lower angular strips 34 on the carrying plate 15 or on the rear space floor 14, for example, by screwed connections.
Die hintere Trennwand 24 ist mit Hilfe von einer oberen Winkelleiste 33 und zwei unteren Winkelleisten 34 an der Tragplatte 15 bzw. an dem Heckraumboden 14 z.B. mit Schraubverbindungen lösbar befestigt.
EuroPat v2

Lateral upper and lower areas 40 U are correspondingly adapted to the contour of the angular reinforcements 28 or of the corner areas between the wheel house 13 and the rear space floor 14 .
Seitliche obere und untere Bereiche 39,40 sind entsprechend der Kontur der Winkelversteifungen 28 bzw. der Eckbereiche zwischen Radhaus 13 und Heckraumboden 14 angepaßt.
EuroPat v2