Translation of "Rear seat" in German

Rear-seat occupants must use equipped seats before others.
Die Fahrzeuginsassen auf den Rücksitzen müssen vorrangig die damit ausgestatteten Sitze benutzen.
JRC-Acquis v3.0

DO NOT place rear facing child seat on front seat with airbag
Keinen nach hinten gerichteten Kindersitz auf einem Frontsitz mit Airbag verwenden!
DGT v2019

Behind the rear seat there's a hatch that leads to the trunk.
Hinter dem Rücksitz ist eine Klappe, die in den Kofferraum führt.
OpenSubtitles v2018

We found this underneath the rear seat cushion.
Das haben wir unter dem Rücksitz gefunden.
OpenSubtitles v2018

Gas tank is tucked under the rear seat.
Der Benzintank ist unter dem Rücksitz.
OpenSubtitles v2018

This means, for example, less leg room for the passengers sitting on the rear seat.
Dies bedeutet zum Beispiel weniger Knieraum für die auf dem Rücksitz sitzenden Mitfahrer.
EuroPat v2

For this purpose a height adjustment of the rear seat region is also required.
Dazu ist auch eine Höhenverstellmöglichkeit des hinteren Sitzbereichs erforderlich.
EuroPat v2

At its rear end the seat 5 possesses a pivot shaft 6.
An seinem hinteren Ende weist der Sitz eine Schwenkachse 6 auf.
EuroPat v2

The opening above the rear seat back rest 6 is closed by the safety net 12 .
Die Öffnung oberhalb der Rücksitzlehne 6 ist durch das Sicherheitsnetz 12 verschlossen.
EuroPat v2

This seat module is particularly suitable for use as a rear seat of a motor vehicle.
Ein solches Sitzmodul eignet sich insbesondere zur Verwendung als Rückbank eines Kraftfahrzeugs.
EuroPat v2

The maximum length of the shade-cargo bottom corresponds to the height of the rear seat back.
Die maximale Länge des Rollo-Ladebodens entspricht der Höhe der Rücksitzlehne.
EuroPat v2

The rear side of the vehicle interior 8 is closed by a rear seat bench 87 .
Die Rückseite des Fahrzeuginnenraumes 8 ist durch eine Fondsitzbank 87 abgeschlossen.
EuroPat v2

The rear side of the vehicle interior 8 is terminated by a rear seat bench 87 .
Die Rückseite des Fahrzeuginnenraumes 8 ist durch eine Fondsitzbank 87 abgeschlossen.
EuroPat v2

These seats can in particular form the rear seat bench of a vehicle.
Diese Sitze können insbesondere die Rückbank eines Kraftfahrzeugs bilden.
EuroPat v2

The same applies to the unsecured half of a rear-seat back rest divided 1:1.
Gleiches gilt für die ungesicherte Hälfte einer 1:1 geteilten Rücksitzlehne.
EuroPat v2

The functionally determined inclination of the rear-seat back rest 6 to the rear is of advantage.
Von Vorteil ist die funktionsbedingte Neigung der Rücksitzlehne 6 nach hinten.
EuroPat v2