Translation of "Reason for being" in German

But we have some reason for being modestly proud of the achievements that have been made so far.
Wir dürfen aber durchaus stolz auf das bisher Erreichte sein.
Europarl v8

Tom must have had a reason for being late.
Tom muss einen Grund gehabt haben, warum er sich verspätete.
Tatoeba v2021-03-10

What is your reason for your being late to work?
Was ist dein Grund, dass du zu spät zur Arbeit kommst?
Tatoeba v2021-03-10

Just to have a reason for being here.
Dann gäbe es zumindest einen Grund, hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

I wish that was my only reason for being in Coronado.
Ich wollte, das wäre der einzige Grund für meinen Aufenthalt.
OpenSubtitles v2018

He has good reason for being suspicious.
Er hat auch allen Grund dazu.
OpenSubtitles v2018

Do you have a reason for being on the Bridge, Commodore Stocker?
Haben Sie einen Grund, auf der Brücke zu sein, Commodore?
OpenSubtitles v2018

We all have some reason for being here.
Wir alle haben unsere Gründe, hier zu sein.
OpenSubtitles v2018

He had a good reason for not being in his seat when the bomb went off.
Er hatte einen guten Grund, nicht an seinem Platz zu sein.
OpenSubtitles v2018

Iwantedapurpose... a reason for being on this planet.
Ich brauchte ein Ziel, einen Grund, auf dieser Erde zu sein.
OpenSubtitles v2018

You better have a goddamn good reason for being anywhere near me.
Ich hoffe, du hast einen guten Grund, hier aufzutauchen.
OpenSubtitles v2018

I'll... ..simply tell the Cardinal I had a good reason for being here.
Ich erfinde einen guten Grund, warum ich hier bin.
OpenSubtitles v2018

A reason for being not alive.
Einen Grund, nicht am Leben zu sein.
OpenSubtitles v2018

She had some reason for being on this ferry and for waiting in Poland.
Sie hatte einen bestimmten Grund für die Überfahrt.
OpenSubtitles v2018

We just take away his reason for being here.
Wir nehmen ihm einfach den Grund hierherzukommen.
OpenSubtitles v2018