Translation of "Reason for the decision" in German

This is the reason for the Commission's decision to refer France to the Court of Justice.
Deshalb hat die Kommission beschlossen, Frankreich vor den Europäischen Gerichtshof zu rufen.
TildeMODEL v2018

Microsoft says licensing fees for the decoder is one reason for the decision.
Microsoft sagt, Lizenzgebühren für den Decoder ist ein Grund für die Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

The Polish Constitutional Court on Wednesday overturned the ban on ritual slaughter, citing religious freedom as the reason for the decision.
Das polnische Verfassungsgericht hat am Mittwoch das Schächtungsverbot unter anderem mit Verweis auf die Religionsfreiheit gekippt.
ParaCrawl v7.1

Amendment 28 of the EP proposed that the approval of food additives should refer to the consideration given to the criteria for authorisation and the reason for the decision.
In der Abänderung 28 des EP wurde vorgeschlagen, dass in der Zulassung eines Lebensmittelzusatzstoffs auf die Überlegungen im Hinblick auf die Kriterien hingewiesen und die Grundlage für die abschließende Entscheidung dargelegt werden sollte.
TildeMODEL v2018

The Commission considers that where weather and sea conditions are particularly bad (wind speed of more than 48 knots, i.e. force 10 on the Beaufort scale), the need to protect the environment against serious pollution hazards is a justifiable reason for not leaving the decision as to whether to leave port solely in the hands of the master of the ship.
Nach Auffassung der Kommission ist es bei besonders verschlechterten Seewetterverhältnissen (mehr als 48 Knoten Windgeschwindigkeit, bzw. Windstärke 10 auf der Beaufortskala) zum Schutz der Umwelt vor schweren Verschmutzungsrisiken daher gerechtfertigt, dass die Entscheidung zum Verlassen des Hafens nicht allein dem Kapitän des Schiffes überlassen wird.
TildeMODEL v2018

It has been established that Government subsidies are not the main reason for the decision in cases of relocation.
Es hat sich erwiesen, daß staatliche Hilfen nicht der ausschlag gebende Faktor bei der Entscheidung über eine Standortverlagerung sind.
EUbookshop v2

The Bank of England gave as the reason for its decision the excessively high increases in private sector wages and salaries and the need to dampen domestic demand.
Als Gründe für ihre Entscheidung nannte die Bank von England den zu starken Lohnanstieg im privaten Sektor und die notwendige Verlangsamung der Binnennachfrage.
EUbookshop v2

It appears that one reason for the decision was that it will give the firm access to higher levels of EU aid.
Die Entscheidung ist angeblich u.a. dadurch bedingt, daß das Unternehmen Zugang zu höheren gemeinschaftlichen Zuschüssen erhält.
EUbookshop v2

The Ombudsman’s finding is thatthis was not the reason for the Commission’s decision to close the Thessaloniki Metrocase.
Nach Erkenntnis des Bürgerbeauftragten war dies jedoch nicht der Grund,weshalb die Kommission beschlossen hat, die Akte in der Sache Thessaloniki Metro zu schließen.
EUbookshop v2

This is also the primary reason for the November 2008 decision to discontinue the print version.
Diese Tatsache war auch der Hauptgrund für die Entscheidung im November 2008, die gedruckte Fassung nicht weiter anzubieten .
WikiMatrix v1

The reason given for the decision to continue relaying these advertisements is the technical difficulty of removing the commercial breaks from continuous broadcasts.
Entschuldigt wird die Übertragung der Werbesendungen mit der technischen Schwierigkeit der Eliminierung der Werbeeinblendungen aus fortlaufend übertragenen Sendungen.
EUbookshop v2

As the reason for this decision the Chronicle of Fredegar ascribes that he held Theudebert incompetent and desiderated Theuderics capability.
Als Grund für diese Entscheidung nennt die Fredegarchronik, dass er Theudebert für unfähig hielt und Theuderichs Tüchtigkeit herbeisehnte.
WikiMatrix v1

"The real reason for the decision to suppress NTDTV exposes how Eutelsat operates in China," the press freedom organisation said.
Die Press Freedom Organisation sagte: "Der wirkliche Grund für den Beschluss, NTDTV abzuschalten, enthüllt, wie Eutelsat in China vorgeht.
ParaCrawl v7.1

Dmitri Bedochev, technical manager at Gerkules-Sibir, said after commissioning „The professionalism and quality of the carried out works by SovPlym and their competence in questions of de-dusting and ventilation are reason for the decision to award another order about project engineering, delivery and assembly of dust units.“
Dmitri Bedochev, Technischer Direktor bei Gerkules-Sibir, sagte nach der Inbetriebnahme: „Die Professionalität und Qualität der ausgeführten Arbeiten durch SovPlym Sibir und deren Kompetenz in Fragen der Entstaubung und Ventilation haben uns veranlasst 2014 einen weiteren Auftrag über Projektierung, Lieferung und Montage von Entstaubungsanlagen an SovPlym zu vergeben.“
ParaCrawl v7.1

As a result of our positive experience with the inserting technology from MB Bäuerle, we chose the fully automatic folding system prestigeFOLD NET 52 from the same manufacturer", explains Patrick Donner the reason for the investment decision.
Aufgrund der bereits seit Jahren gesammelten sehr guten Erfahrungen mit der Kuvertiertechnik von MB Bäuerle entschieden wir uns für das vollautomatische Falzsystem prestigeFOLD NET 52 aus demselben Haus", erklärt Patrick Donner die Gründe seiner Investitionsentscheidung.
ParaCrawl v7.1

It is to be assumed that the refusal of Huawei to open their accounts was a major reason for the decision.
Es ist zu vermuten, dass die Weigerung von Huawei, ihre Buchhaltung zu öffnen, ein wesentlicher Grund für den Entscheid war.
ParaCrawl v7.1

The reason for the author’s decision is a change in Firefox code the extension relied on to function.
Der Grund für den Autor ist die Entscheidung eine änderung in den Firefox-code der Erweiterung auf Sie berufen, um zu funktionieren.
ParaCrawl v7.1

Dmitri Bedochev, technical manager at Gerkules-Sibir, said after commissioning The professionalism and quality of the carried out works by SovPlym and their competence in questions of de-dusting and ventilation are reason for the decision to award another order about project engineering, delivery and assembly of dust units.
Dmitri Bedochev, Technischer Direktor bei Gerkules-Sibir, sagte nach der Inbetriebnahme: „Die Professionalität und Qualität der ausgeführten Arbeiten durch SovPlym Sibir und deren Kompetenz in Fragen der Entstaubung und Ventilation haben uns veranlasst 2014 einen weiteren Auftrag über Projektierung, Lieferung und Montage von Entstaubungsanlagen an SovPlym zu vergeben.“
ParaCrawl v7.1

The underlying reason for the decision was the proximity to the logistics facilities of the airport and the good infrastructure of the Airport City.
Ausschlaggebend für die Ansiedlung war die Nähe zu den Logistikeinrichtungen am Flughafen und gute Infrastruktur durch die Airport City.
ParaCrawl v7.1

This versatility as well as the high quality were reason enough for the decision makers to select TROX X-CUBE units for the new LKH University Dental Hospital in Graz.
Diese vielfältigen Möglichkeiten und die hohe Qualität überzeugten die Entscheider, so dass sie bei der neuen LKH Universitäts-Zahnklinik Graz auf TROX X-CUBE setzten.
ParaCrawl v7.1

Such was the reason for the board's decision in case T 28/92 to refuse further auxiliary requests (see especially point 2.3).
Das war auch der Grund, weshalb die Kammer in der Sache T 28/92 beschloß, keine weiteren Hilfsanträge zuzulassen (s. insbesondere Nr. 2.3).
ParaCrawl v7.1

The innovative use of steel for reducing the consumption of diesel engines was the reason for the jury’s decision to present the Steel Innovation Prize for second place in the category “Products made of Steel” to the Hirschvogel Automotive Group.
In diesem Jahr hat sich die Jury in Bezug auf die innovative Nutzung von Stahl zur Reduzierung des Verbrauchs von Dieselmotoren dazu entschieden, den zweiten Platz in der Kategorie "Produkte aus Stahl" an die Hirschvogel Automotive Group, Daimler und Kolbenschmidt zu vergeben.
ParaCrawl v7.1

However, in accordance with the established jurisprudence, the disclosure of a patent document does not embrace the combination of individual features claimed in separate dependent claims if such combination is not supported by the description (see decision T 42/92, reason 3.4 for the decision).
Entsprechend der ständigen Rechtsprechung umfaßt der Offenbarungsgehalt einer Patentschrift jedoch nicht die Kombination von Einzelmerkmalen, die in separaten abhängigen Ansprüchen beansprucht werden, es sei denn, ihre Kombination findet eine Stütze in der Beschreibung (s. T 42/92, Nr. 3.4 der Entscheidungsgründe).
ParaCrawl v7.1

The reason given for the decision was that the invention differed from a process known from US-A-3 507 891 only in the use of a higher pressure and that even that document referred to the use of higher pressure with the various advantages and disadvantages known to the skilled person as belonging to the state of the art.
Dies wurde damit begründet, daß sich die Erfindung nur durch Anwendung eines höheren Drucks von einem nach der US-A-3 507 891 bekannten Verfahren unterscheide und selbst dort die Anwendung höheren Drucks mit den dem Fachmann bekannten Vor- und Nachteilen als Stand der Technik erwähnt sei.
ParaCrawl v7.1

The following documents were cited inter alia during the proceedings before the Examining Division, in the reason, for the decision and during the written proceedings before the Board of Appeal:
In den Entscheidungsgründen im Verfahren vor der Prüfungsabteilung und im schriftlichen Verfahren vor der Beschwerdekammer wurden unter anderem folgende Dokumente angeführt:
ParaCrawl v7.1

The Vatican and many predominantly Catholic delegations pushed for this status, but a key reason for the UN decision was the Soviet Bloc's desire to embarrass Transjordan's King Abdullah and his British patrons by denying Abdullah control of the city.
Der Vatikan und viele vorwiegend katholische Delegationen befÃ1?4rworteten diese Option, doch der eigentliche Grund fÃ1?4r die Entscheidung der UNO war der Wunsch der kommunistischen Blockstaaten, den transjordanischen König Abdullah und seine britischen Schutzherren vor den Kopf zu stoßen.
ParaCrawl v7.1