Translation of "Reason of age" in German

He was excused by reason of his age.
Ihm wurde wegen seines Alters verziehen.
Tatoeba v2021-03-10

And Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen waren starr vor Alter.
ParaCrawl v7.1

Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen waren starr vor Alter.
ParaCrawl v7.1

But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen waren starr vor Alter.
ParaCrawl v7.1

But Ahijah could not see see; for his eyes eyes were set by reason of his age age .
Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen Augen waren starr vor Alter.
ParaCrawl v7.1

But Ahijah could not see, for his eyes were glazed by reason of his age.
Ahija aber konnte nicht mehr sehen, denn seine Augen waren wegen seines Alters starr geworden.
ParaCrawl v7.1

Parlia­ment considered it highly desirable that national legislation relating to the legal capacity progressively granted to young people by reason of their age should be harmonized within the Community.
Herr Chambeiron begründete die Stimmenthaltung der französischen Kommunisten da mit, daß es „weder der Aufgabe noch der Fähigkeit des Europäischen Parlaments entspricht, als internationales Tribunal auf zutreten, zumal es sich weigert, zu den Men schenrechtsverletzungen in der Gemeinschaft Stellung zu nehmen".
EUbookshop v2

Pastors of souls and parents are to ensure that even those who by reason of their age are not bound by the law of fasting and abstinence, are taught the true meaning of penance.
Die Seelsorger und die Eltern sollen aber dafür sorgen, daß auch diejenigen, die wegen ihres jugendlichen Alters zu Fasten und Abstinenz nicht verpflichtet sind, zu einem echten Verständnis der Buße geführt werden.
ParaCrawl v7.1

Listen to what this sounds like today, out of the mouth of the HAMBURGER MORGENPOST chief moralist Wolf Heckmann: "She did not elaborate on the love of the home contry thing too much, well knowing that this over-ripe fruit stinks alone by the reason of its age.
Hören Sie mal, wie das heute klingt, aus dem Munde des MOPO-Chefmoralisten Wolf Heckmann: "Die Sache mit der Vaterlandsliebe führte sie gleichwohl nicht allzusehr aus, wohl wissend, dass diese überreife Frucht schon anhand ihres Alters stinkt.
ParaCrawl v7.1

To a new understanding of sharing in which those who have been marginalized by reason of sex, age, economic and political condition, ethnic origin and disability, and those who are homeless, refugees, asylum-seekers and migrants take their place at the centre of all decisions and actions as equal partners.
Ein neues Verständnis vom Teilen zu entwickeln, in dem diejenigen, die aufgrund ihres Geschlechts oder Alters, aus wirtschaftlichen oder politischen Gründen, aufgrund ihrer ethnischen Herkunft oder körperlichen Behinderung oder weil sie Heimatlose, Flüchtlinge, Asylsuchende oder Wanderarbeiter sind an den Rand der Gesellschaft gedrängt werden, ihren Platz als gleichberechtigte Partner im Zentrum aller Entscheidungsprozesse und Aktivitäten einnehmen.
ParaCrawl v7.1

A divorced spouse may demand maintenance of the other to the extent that, at the date 1. of the divorce, 2. of the end of the care or upbringing of a child of the spouses or 3. of the lapse of the requirements for a claim to maintenance under sections 1572 and 1573 gainful employment may no longer be expected of him by reason of his age.
Ein geschiedener Ehegatte kann von dem anderen Unterhalt verlangen, soweit von ihm im Zeitpunkt 1. der Scheidung, 2. der Beendigung der Pflege oder Erziehung eines gemeinschaftlichen Kindes oder 3. des Wegfalls der Voraussetzungen für einen Unterhaltsanspruch nach den §§ 1572 und 1573 wegen seines Alters eine Erwerbstätigkeit nicht mehr erwartet werden kann.
ParaCrawl v7.1

It is true that the period of compulsory insurance extended to three years has the result that the premium to be paid in private health insurance is higher, by reason of the later age of entry of the insured, unless this risk is cushioned by a suspension agreement.
Zwar hat die auf drei Jahre verlängerte Versicherungspflicht zur Folge, dass sich die in der privaten Krankenversicherung zu zahlende Prämie aufgrund des späteren Eintrittsalters verteuert, sofern dieses Risiko nicht durch eine Ruhensvereinbarung abgefedert wurde.
ParaCrawl v7.1

Ulrich Rüdiger will succeed Professor Ernst Schmachtenberg, who is no longer available for the office of rector by reason of age.
Ulrich Rüdiger wird damit Nachfolger von Prof. Dr.-Ing. Ernst Schmachtenberg, der aus Altersgründen nicht mehr für das Amt des Rektors zu Verfügung steht.
ParaCrawl v7.1

And this is why our faith is something that has to do with reason, can be passed on through reason and has no cause to hide from reason, not even from the reason of our age.
Und daher ist unser Glaube etwas, das mit Vernunft zu tun hat und durch Vernunft weitergegeben werden kann und sich nicht vor der Vernunft auch dieser unserer Zeit zu verstecken braucht.
ParaCrawl v7.1

Those receiving unemployment benefit, including Unemployment Benefit Class II, and persons receiving minimum income subsidy by reason of age or incapacity or similar social help, classifying them as social support receivers, can be granted a reduction of 50% on the price of individual tickets.
Bezieherinnen und Bezieher von Arbeitslosengeld und Arbeitslosengeld II sowie Personen, die Grundsicherung im Alter oder bei Erwerbsminderung oder andere Sozialhifeleistungen beziehen (Sozialhilfeempfänger), erhalten eine Ermäßigung in Höhe von 50 % auf den Einzelkartenpreis.
ParaCrawl v7.1

And Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
Und das Weib Jerobeams tat also und machte sich auf und ging hin gen Silo und kam in das Haus Ahias. Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen waren starr vor Alter.
bible-uedin v1

Jeroboam's wife did so, and arose, and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. Now Ahijah could not see; for his eyes were set by reason of his age.
Und das Weib Jerobeams tat also und machte sich auf und ging hin gen Silo und kam in das Haus Ahias. Ahia aber konnte nicht sehen, denn seine Augen waren starr vor Alter.
bible-uedin v1

This figure is much higher among patients with thromboembolic diseases (1-5%) and it might rise up to 15% among younger patient. In Patients with Cerebral infarctions occurring without apparent reason before age of 45 this figure is even 20%.
Bei Patienten mit Thromboembolischen Erkrankungen ist der Anteil 1-5%. Unter jüngeren Patienten mit thromboembolischen Erkrankungen soll der Anteil sogar bis 15% betragen. Bei kryptogenen Hirninfarkten vor dem 45. Lebensjahr werden sogar Zahlen bis 20% genannt.
ParaCrawl v7.1

To sell in a 2000 totally renovated and continuously lovingly maintained country house for reasons of age!
In 2000 total saniertes und fortlaufend liebevoll instandgehaltenes Landhaus aus Altersgründen zu verkaufen!
ParaCrawl v7.1

Well-kept Tjeukemeer for reasons of age for sale.
Gepflegte Tjeukemeer aus Altersgründen zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

This very well maintained, lovingly maintained house is for sale for reasons of age.
Dieses sehr gepflegte, liebevoll instandgehaltene Haus ist aus Altersgründen zu verkaufen.
ParaCrawl v7.1

For reasons of age, the gastronomy has been reduced in recent months.
Aus Altersgründen wurde die Gastronomie in den letzten Monaten reduziert.
ParaCrawl v7.1

Van Duursen will retire from the Board of Directors for reasons of age.
Van Duursen scheidet altershalber aus dem Verwaltungsrat aus.
ParaCrawl v7.1

For reasons of age, he gave Bellacura in our hands in January 2009.
Im Januar 2009 gab er Bellacura aus Altersgründen in unsere Hände.
CCAligned v1

Uwe Becker retires from the company due to reasons of age.
Uwe Becker scheidet aus Altersgründen als Mitgesellschafter aus dem Unternehmen aus.
ParaCrawl v7.1

The business founder Ulf Noll has retired from powder processing for reasons of age.
Der Firmengründer Ulf Noll zieht sich aus Altersgründen von der Lohnvermahlung zurück.
ParaCrawl v7.1

Roland Lacher was not available for reelection for reasons of age.
Herr Roland Lacher stand aus Altersgründen für eine Neuwahl nicht zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1

Until 2015 6,600 doctors per annum are expected to retire for reasons of age.
Bis 2015 scheiden jährlich 6.600 Ärzte altersbedingt aus dem Erwerbsleben aus.
ParaCrawl v7.1

For reasons of age, he had to stop training shortly after his 94th birthday.
Aus Altersgründen musste er dann kurz nach seinem 94. Geburtstag sein Training beenden.
ParaCrawl v7.1

This typical Hungarian village house is for sale for reasons of age.
Dieses typisch ungarische Dorfhaus steht aus Altersgründen zum Verkauf.
ParaCrawl v7.1

Pierfranco Riva will no longer stand for re-election due to reasons of age.
Pierfranco Riva wird altershalber nicht mehr zur Wiederwahl antreten.
ParaCrawl v7.1

The benefit is also payable to survivors and at retirement for reasons of age.
Die Leistung wird auch an Hinterbliebene und bei altersbedingtem Eintritt in den Ruhestand gewährt.
EUbookshop v2

The previous majority shareholder, the forwarder D-Eckhard Niedermann from Hamburg, retires by reasons of age.
Der bisherige Mehrheitseigentümer, der Hamburger Spediteur D-Eckhard Niedermann, zieht sich aus Altersgründen zurück.
ParaCrawl v7.1

Persons with limited mobility due to their physical dimensions, illness or for reasons of old age
Personen, die durch ihre Körpermaße, Krankheit oder aus Altersgründen eingeschränkt beweglich sind,
ParaCrawl v7.1

In the coming 10 years about 500.000 engineers will leave the German labor market for reasons of age.
In den kommenden 10 Jahren werden ca. 500.000 Ingenieure aus Altersgründen den deutschen Arbeitsmarkt verlassen.
ParaCrawl v7.1

He succeeds his father, Dr. Karlheinz Bauer, who has resigned his mandate for reasons of age.
Er folgt auf seinen Vater Dr. Karlheinz Bauer, der sein Mandat aus Altersgründen abgab.
ParaCrawl v7.1

Mr. Roland Lacher is no longer available for re-election for reasons of age.
Herr Roland Lacher steht aus Altersgründen für eine erneute Amtszeit nicht mehr zur Verfügung.
ParaCrawl v7.1