Translation of "Reasonable endeavours" in German

Reasonable commercial endeavours are used to prepare the RTS 28 disclosures.
Bei der Erstellung der RTS 28 Offenlegungen werden zumutbare kommerzielle Anstrengungen unternommen.
ParaCrawl v7.1

We will make reasonable endeavours to provide comparable or better replacement tickets for the Buyer.
Wir werden entsprechende Bemühungen machen um gleichwertige oder bessere Karten für den Käufer besorgen zu können.
ParaCrawl v7.1

We will use our reasonable endeavours to ensure compliance with self-exclusion.
Wir werden alle angemessenen Anstrengungen unternehmen, um die Einhaltung Ihres Selbstausschlusses zu gewährleisten.
ParaCrawl v7.1

If the services are not offered by one infrastructure manager, the provider of the "main infrastructure" shall use all reasonable endeavours to facilitate the provision of these services.
Falls die betreffenden Leistungen nicht von ein und demselben Betreiber der Infrastruktur angeboten werden, muss der Anbieter des "Hauptfahrwegs" nach Kräften bestrebt sein, die Erbringung dieser Leistungen zu erleichtern.
JRC-Acquis v3.0

If there has been insufficient progress in developing satisfactory methods to replace animal testing, and in particular in those cases where alternative methods of testing, despite all reasonable endeavours, have not been scientifically validated as offering an equivalent level of protection for the consumer, taking into account OECD toxicity test guidelines, the Commission shall, by 1 January 1997, submit draft measures to postpone the date of implementation of this provision, for a sufficient period, and in any case for no less than two years, in accordance with the procedure laid down in Article 10.
Sind nur unzureichende Fortschritte bei der Entwicklung zufriedenstellender Methoden als Ersatz für Tierversuche erzielt worden und konnten insbesondere in bestimmten Fällen alternative Versuchsmethoden trotz aller vernünftigen Bemühungen nicht wissenschaftlich validiert werden, so daß unter Berücksichtigung der ÖCD-Leitlinien für Toxizitätsversuche ein gleichwertiges Schutzniveau für den Verbraucher nicht gewährleistet ist, so legt die Kommission bis zum 1. Januar 1997 einen Entwurf mit Maßnahmen vor, mit der das Datum für die Anwendung dieser Bestimmung um einen ausreichenden Zeitraum, der keinesfalls kürzer als zwei Jahre ist, nach dem Verfahren des Artikels 10 verschoben wird.
JRC-Acquis v3.0

Investment firms must indicate that they have undertaken reasonable endeavours to obtain "best execution" on behalf of their clients.
Das Wertpapierhaus muss darlegen, sich in ausreichendem Maße darum bemüht zu haben, im Namen seiner Kunden die bestmögliche Ausführung zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Where appropriate, transmission system operators shall make reasonable endeavours to offer at least parts of the unused capacity to the market as firm capacity.
Die Fernleitungsnetzbetreiber bemühen sich gegebenenfalls in angemessener Weise, dem Markt zumindest Teile der nicht genutzten Kapazität als verbindliche Kapazität anzubieten.
DGT v2019

That Article also specified that “if there has been insufficient progress in developing satisfactory methods to replace animal testing, and in particular in those cases where alternative methods of testing, despite all reasonable endeavours, have not been scientifically validated as offering an equivalent level of protection for the consumer, taking into account OECD toxicity test guidelines, the Commission shall, by 1 January 1997, submit draft measures to postpone the date of implementation of this provision for a sufficient period and, in any case, for no less than two years, in accordance with the procedure laid down in Article 10.”.
Des weiteren bestimmte dieser Artikel wie folgt: „Sind nur unzureichende Fortschritte bei der Entwicklung zufriedenstellender Methoden als Ersatz für Tierversuche erzielt worden und konnten insbesondere in bestimmten Fällen alternative Versuchsmethoden trotz aller vernünftigen Bemühungen nicht wissenschaftlich validiert werden, so daß unter Berücksichtigung der OECD-Leitlinien für Toxizitätsversuche ein gleichwertiges Schutzniveau für den Verbraucher nicht gewährleistet ist, so legt die Kommission bis zum 1. Januar 1997 einen Entwurf mit Maßnahmen vor, mit dem das Datum für die Anwendung dieser Bestimmung um einen ausreichenden Zeitraum, der keinesfalls kürzer als zwei Jahre ist, nach dem Verfahren des Artikels 10 verschoben wird.“.
TildeMODEL v2018

An important aspect of a successful provision will be to provide an indication of the conditions under which an investment firm can be considered to have undertaken reasonable endeavours to obtain best execution on behalf of its client – notably by ensuring that it has access to a sufficient range of the venues which consistently deliver “best execution”.
Eine solche Bestimmung kann nur greifen, wenn darin angegeben wird, unter welchen Bedingungen davon ausgegangen werden kann, dass ein Wertpapierhaus sich in ausreichendem Maße darum bemüht hat, im Namen seiner Kunden die bestmögliche Ausführung zu erzielen - insbesondere indem es gewährleistet, dass es Zugang zu einer ausreichenden Zahl von Handelsplätzen hat, die konsequent die “bestmögliche Ausführung” bieten.
TildeMODEL v2018

If the services are not offered by one infrastructure manager, the provider of the ‘main infrastructure’ shall use all reasonable endeavours to facilitate the provision of these services.
Falls die betreffenden Leistungen nicht von ein und demselben Betreiber der Infrastruktur angeboten werden, muss der Anbieter des „Hauptfahrwegs“ nach Kräften bestrebt sein, die Erbringung dieser Leistungen zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Despite reasonable endeavours and whilst some progress had been made in the development of some alternative methods, in 1997 no alternative testing methods had been scientifically validated as offering an equivalent level of protection for the consumer.
Trotz vernünftiger Bemühungen und ungeachtet einiger Fortschritte bei der Entwicklung alternativer Methoden standen bis 1997 keine wissenschaftlich validierten Versuchsmethoden zur Verfügung, die ein gleichwertiges Schutzniveau für den Verbraucher hätten gewährleisten können.
TildeMODEL v2018

Subject to force majeure (including strikes, lockouts and other events beyond the reasonable control of the Contractors), the Contractors shall use reasonable endeavours to achieve the results intended for (ht Project and to fulfil the obligations of a defaulting Contractor.
Vorbehaltlich höherer Gewalt (einschließlich Streiks, Aussperrungen und anderer Ereignisse, die sich dem regulären Einfluß der Vertragspartner entziehen) bemühen sich die Vertragspartner in angemessener Weise, die Projektziele zu erreichen und die Verpflichtungen eines Vertragsbrüchigen Vertragspartners zu übernehmen.
EUbookshop v2

To the extent that the transfer of such contract requires the consent of licensees, Montedison will use all reasonable endeavours in good faith to obtain such consent.
Soweit die Übertragung dieser Verträge der Zustimmung der Lizenznehmer bedarf, wird sich Montedison nach Treu und Glauben um diese Zustimmung bemühen.
EUbookshop v2

Subject to cases of force majeure, the principal contractors shall use reasonable endeavours to achieve the results aimed at by the project and shall carry it out jointly and severally vis-à-vis the Community.
Außer in Fällen höherer Gewalt unternehmen die Hauptvertragspartner alle notwendigen Anstrengungen, um die mit dem Projekt angestrebten Ergebnisse zu erzielen und führen es gegenüber der Gemeinschaft gesamt schuldnerisch aus.
EUbookshop v2

The assistant con tractors shall use reasonable endeavours to carry out the part of the project specifically assigned to them.
Die Nebenvertragspartner unternehmen die notwendigen Anstrengungen, um den Teil des Projekts durchzuführen, der ihnen jeweils übertragen wurde.
EUbookshop v2

We will use our reasonable endeavours to minimise any delay caused by Force Majeure or to find a solution by which our obligations may be performed despite the Force Majeure event.
Wir werden unsererseits angemessene Anstrengungen unternehmen, um Verspätungen durch das Ereignis Höherer Gewalt zu minimieren oder eine Lösung zu finden, mit Hilfe derer unsere Pflichten gemäß dem Vertrag trotz des Ereignisses Höherer Gewalt erfüllt werden können.
ParaCrawl v7.1

In the event of any loss or damage to Received Data, the Customer's sole and exclusive remedy shall be for GoConqr to use reasonable commercial endeavours to restore the lost or damaged Received Data.
Im Falle eines Verlustes oder einer Beschädigung der empfangenen Daten, besteht für den Kunden die einzige Lösung darin, dass GoConqr die nötigen Bemühungen aufnimmt, die verlorenen oder beschädigten Empfangsdaten wiederherzustellen.
ParaCrawl v7.1

Whilst Thomson Reuters has used reasonable endeavours to ensure that the information provided by Thomson Reuters in the newsletters is accurate and up to date as at the time of issue, it reserves the right to make corrections and does not warrant that it is accurate or complete.
Reuters Newsletters Reuters ist stets bemüht, die Richtigkeit und Aktualität der in den Newsletters vermittelten Informationen zum Zeitpunkt ihrer Veröffentlichung zu gewährleisten, behält sich jedoch das Recht vor, Korrekturen an diesen Informationen anzubringen, und garantiert nicht deren Richtigkeit oder Vollständigkeit.
ParaCrawl v7.1

Once this procedure has been followed Vacenza will make all reasonable endeavours to remove illegal content within a reasonable time.
Sobald dieses Verfahren angewandt wurde wird vacenza.com alle angemessenen Anstrengungen unternehmen um illegale Inhalte innerhalb einer angemessenen Frist zu beseitigen.
ParaCrawl v7.1

While we use all reasonable endeavours to make sure that our online shop is available 24 hours a day, we cannot guarantee that your access will be uninterrupted or error free.
Obwohl wir alle angemessenen Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass unser Onlineshop 24 Stunden pro Tag verfügbar ist, können wir nicht garantieren, dass Ihr Zugang ununterbrochen oder fehlerfrei ist.
ParaCrawl v7.1

Except in the event of insolvency of British Airways or AGL, each of British Airways and AGL will use its reasonable endeavours to give at least six monthsâ€TM notice to Members.
Außer im Falle einer Insolvenz von British Airways oder AGL unternimmt British Airways sowie auch AGL geeignete Anstrengungen, seinen Mitgliedern hierfür eine Kündigungsfrist von mindestens sechs Monaten einzuräumen.
ParaCrawl v7.1

We will use our reasonable endeavours to bring the Force Majeure Event to a close or to find a solution by which our obligations under the Contract may be performed despite the Force Majeure Event.
Wir werden uns bemühen, das Ereignis höherer Gewalt zu einem Ende zu bringen oder eine Lösung zu finden, durch die unsere Verpflichtungen im Rahmen des Vertrages trotz des Ereignisses höherer Gewalt durchgeführt werden kann.
ParaCrawl v7.1

Both parties shall hold in confidence all personal, business, financial and other confidential information which is obtained about the other party as a result of providing the Services to you, and shall use all reasonable endeavours to prevent any disclosure of such information, subject to clause 23.1.1.
Jede der Parteien bewahrt das Geheimnis aller persönlichen, Geschäfts-, Finanz- und sonstigen Informationen vertraulicher Natur, welche ihr im Zuge der Erbringung der Dienstleistungen an Sie über die andere Partei bekannt geworden sind und wird vorbehaltlich der Klausel 23.1.1 alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Offenlegung solcher Informationen zu verhindern.
ParaCrawl v7.1

In exercising any of our rights under paragraph 11.4 in relation to a Prohibited Practice, we shall use all reasonable endeavours to ensure that, while complying with our regulatory and other legal obligations, we exercise such rights in a manner which is fair to You and to our other customers.
In den Fällen, wo wir unsere Rechte gemäß Abschnitt 11.4 im Hinblick auf eine verbotene Praxis ausüben, werden wir alle angemessenen Bemühungen unternehmen, um eine faire Ausübung unserer Rechte in diesem Abschnitt gegenüber Ihnen und anderen Kunden zu gewährleisten, während wir gleichzeitig unseren behördlichen und anderen gesetzlichen Verpflichtungen nachkommen.
ParaCrawl v7.1

British Airways will use reasonable endeavours to ensure the availability of Services provided by Service Partners but will not be liable for any Loss arising from failure by Service Partners to provide such Services except where such failure is caused by British Airways.
British Airways unternimmt geeignete Anstrengungen, um die Verfügbarkeit von Services durch andere Servicepartner sicherzustellen, übernimmt jedoch keinerlei Haftung für Verluste, die auf Verschulden durch andere Servicepartner zurückzuführen sind, sofern nicht British Airways für dieses Verschulden verantwortlich gemacht werden kann.
ParaCrawl v7.1

We will also be deemed to have made a demand on you if: (a) we have left a message requesting you to contact us and you have not done so within a reasonable time after we have left such a message; or (b) if we are unable to leave such a message and have used reasonable endeavours to attempt to contact you by telephone (at the telephone number last notified to us by you) but have been unable to contact you at such number.
Eine Zahlungsaufforderung gilt auch dann als zugegangen, wenn (a) IG Markets dem Kunden eine Nachricht mit der Bitte um Kontaktaufnahme hinterlassen hat und der Kunde der Bitte um Kontaktaufnahme nicht innerhalb angemessener Zeit nach der Benachrichtigung nachgekommen ist; oder (b) es für IG Markets nicht möglich ist, eine solche Nachricht zu hinterlassen und wenn IG Markets angemessene Anstrengungen unternommen hat, mit dem Kunden telefonisch (unter der zuletzt vom Kunden angegebenen Telefonnummer) in Kontakt zu treten, der Kunde jedoch unter dieser Telefonnummer nicht erreicht werden konnte.
ParaCrawl v7.1

The affected party shall use all reasonable endeavours to mitigate the effect of a force majeure event on the performance of its obligations.
Die betroffene Partei wird alle zumutbaren Anstrengungen unternehmen, um die Auswirkungen eines Ereignisses höherer Gewalt auf die Erfüllung ihrer Verpflichtungen zu mildern.
CCAligned v1

Neither party shall disclose to any person (unless required to do so by any applicable law or by any regulatory or supervisory authority or by any other person entitled by law to require such disclosure) any information relating to the business, investments, finances or other matters of confidential nature of the other party which it may in the course of its duties or otherwise become aware, and each party shall use all reasonable endeavours to prevent any such disclosure.
Keine Partei darf einer Person Informationen in Verbindung mit dem Geschäft, den Anlagen, Finanzen oder anderen vertraulichen Angelegenheiten der anderen Partei offenlegen, von denen sie im Rahmen ihrer Aufga ben oder in anderer Weise erfährt, und jede Partei bemüht sich nach besten Kräften, eine solche Offenlegung zu vermeiden (es sei denn, dies wird durch ein maßgebendes Gesetz, durch eine Aufsichts- oder Überwachungsbehörde oder eine andere Person verlangt, die berechtigt ist, eine solche Offenlegung zu fordern).
ParaCrawl v7.1

If the return complies with these Conditions of Sale, we will use commercially reasonable endeavours to refund the purchase price to the buyer using the same means of payment as used by the buyer for the initial transaction within fourteen (14) days after receipt of the returned item by the VACHERON CONSTANTIN e-boutique distribution center.
Falls die Rücksendung diese Verkaufsbedingungen erfüllt, werden wir die wirtschaftlich angemessenen Anstrengungen unternehmen, um dem Käufer den Kaufpreis innerhalb von vierzehn (14) Tagen ab Eingang des zurückgegebenen Artikels beim Vacheron Constantin E-Boutique-Vertriebszentrum auf demselben Weg wie jenem zu erstatten, den der Käufer für die ursprüngliche Transaktion verwendet hat.
ParaCrawl v7.1